Erdélyi Terasz

kritikus hadak, zirodalom és köz-
élete, netorika és balkanizáció, férfiak, nők és kékharisnyák, kiskorúak és befutottak,
külhoniak és bennszü-
löttek a betűvetés
erdélyi vadász-
mezején

 

 

 

rovatok

 

Kritika
Vita-min
zEsemény
Napi Gonosz
a Balkán Terasz
Irodalmi Zsebszalon
Rejtett Világok
Minimaximál
Netorika
Pink

 

 

és sorozatok

 

Az ErTe Nagy Szakácskönyve
Amikor én Godot voltam

Kicsiny városom
ErTe képtár
Társalgó

Zanzibár


főoldal
szörcs
mail

 

 

archívum

 

 

Az Erdélyi Teraszt

esztergomi Onagy Zoltán
és kolozsvári Szabó Géza ala
pította 2003-ban a terasz.hu
csapatának (Norman Károly
író) közreműködésével és
Peti Péter támogatásával
Az ősi ErTe a terasz.hu
tárhelyén működött
míg 2005-ben az
Erdélyi Magyar
Írók Ligájával

közös irodal
mi portálon
újra nem in
dítottuk+

2006-ban
saját e-házba
költöztünk
szerki










Valid: XHTML + CSS
RSS

Magyary Ágnes: Árpád vezér kékharisnyában,
avagy a posztmodern nyelvi csapdájában

2006. április 1., szombat

Páll Zita: Milyen fej varródhat az ex-macska nyakához
Erdélyi Híradó Kiadó, Fiatal Írók Szövetsége
Budapest–Kolozsvár, 2003.

Az ezerkilencszázhúszas években Kuncz Aladár arról panaszkodik az Erdélyi Helikon hasábjain, hogy nincs kritika, nincs kritikus Erdélyben. Orbán János Dénes az ex-macskához írt fülszövegét így indítja: „Manapság olyan rettentően ritka Erdélyben a kritikus...” Ugyanez Páll Zita megfogalmazásában így hangzik: „mennyire kritikus (nélküli) helyzetben van tájainkon... a kritika” (103.). Az erdélyi kritika jó néhány évtizeden keresztül az ideológiák rémével küzdött. A húszas években azzal, hogy mit is kezdjenek a hirtelen jött kényszerű erdélyiséggel, a háború utáni években pedig csak egyfelé lehetett menetelni. A másik lehetséges út az erdélyi kritika számára, hogy a magyarországi irodalmi centrumok árnyékában próbálja megtalálni saját hangját. És legfőképpen a saját kritikusait.

Kedves olvasó, két jó hírem van. Az első, hogy íme egy bátor kritikus: Páll Zita! A második még a honfoglalás koráig nyúlik vissza.
Az úgy kezdődött, hogy amikor a magyar törzsek bevonultak a Kárpát-medencébe, döbbenten tapasztalták, hogy minden jöttment nép nyelvében van passzív szerkezet. Ezen keseregtek egy kicsit, aztán alaposan berúgtak. Utána már nem is emlékeztek a dologra. Évszázadok teltek el így, és a passzívat legfeljebb csak rezisztencia formájában ismerte a magyar. Mostanáig.
Ennyi passzív alakot egy helyen és magyarul én még sosem láttam. Például: „a halál felől olvasódik” (83.); „megőrződik/visszacsempésződik” (85.); „a hivatalos irodalom-kánonok által (...) miért kezelődtek” (126.); „ahogyan megvannak csinálva” (127.). Hosszan lehetne folytatni az idézést. Nem beszélve a könyv címéről! Ebben ugyancsak szenvedő szerkezet lappang. Mielőtt még azt hinné az olvasó, hogy kákán csomót kereső fajta vagyok, megnyugtatom, hogy a könyv hemzseg az ilyen mondatoktól és szerkezetektől, én csak mazsolázgattam. És ez nem vicc! Mindezt a kedves szerző halál komolyan gondolja!

Páll Zita magas fokon sajátította el a trendi irodalomelméleteket. A posztmodern irodalomkritika iskolájába járt, és annak módszereit alkalmazza. Ezzel nincs is semmi baj. De nyelvi bravúrokat és szaltó mortálékat szeretne végrehajtani. Szó-zsonglőrködik. Eredetieskedik. Ennek az eredménye, hogy a „kritikus” nem talál ki a saját nyelvi csapdáiból, szójátékaiból. Forgatja, tekergeti a szavakat, nézegeti elölről, hátulról a szerencsétleneket, és a végén nyelvi „gyurmányok” születnek (lásd a kiemelt díszpéldányokat). Ennyit a nyelvészkedésről!

A kötet elsősorban napjainkra összpontosít, és azon belül is a transzközépnek nevezett nemzedékre. Lövétei Lázár László, Orbán János Dénes, Sántha Attila, György Attila, Farkas Wellmann Endre, Nagy Koppány Zsolt azok a kortárs (erdélyi) alkotók, akiknek egy-egy könyvét bírálja a szerző – amikor épp nem a nyelvvel küszködik. Páll Zita rendszerező elme. Osztályoz, besoroz, definiál. Figyel az irodalom új törekvéseire, vitáira, kérdésfelvetéseire és ezeken keresztül szűri meg a szövegeket. A legújabb (vagy nem is annyira új) terminusokat, kategóriákat, elméleteket keresi a szövegekben, és (viszont)alkalmazza, emiatt aztán nem tud mélyebbre hatolni. Megkötik ennek a fajta kritikaírásnak a lehetőségei. Amíg a koherens én megléte vagy éppen a hiánya készteti ujjongásra, addig más fontos szövegszervező elemekre nem jut ideje.

Ez egy igencsak korrekt könyv. Korrekt, mert benne van minden, amit egy ilyen könyvtől el lehet várni: új irodalmi reménységek, nagy, irodalmas nevek. Van benne jó adag kánonképzés, de az új irodalmi iskolák ideológiai összefoglalása sem maradhat ki. És ennél több nincs. A szerző nem tud, nem akar elszakadni a betanult kliséktől, és emiatt egy helyben topog. Szinte mindenki ugyanazért jó (vagy rossz), mindenkin ugyanazt kéri számon – vagy ugyanazért marasztalja el. Sok mindent észrevesz, meglát a mérlegre tett művekben, de valahogy „az” Egészet nem. Abba a bizonyos nagyegységbe mégsem képes belebotlani. Elmarad az átütés. Azzal az érzéssel tesszük le a könyvet, hogy igen, igen, de valami mégiscsak hiányzik belőle. [mitisír a hogyishívják?]

 

Magyary Ágnes az Erdélyi Teraszon

Még, még, még! Kritikából nem elég!

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Kerekes Tamás: Kilenc. Amikor én Godot voltam

2006. március 31., péntek

A Nemzeti Bűnmegelőzési Iroda jelenti
Átértékeljük a múltat, jelentette ki dr. Gasparovich György ezredes. A hírnév nem menthet fel senkit! Az ifjúság elleni bűntettek esetében nincs elévülés Magyarországon!
Így került az érdeklődés homlokterébe egy debreceni férfiú, Pósalaky esete. Fennállt-e veszélyeztetettség Nyilas Mihály fiatalkorúval szemben?
A nyomozati szakaszban csak „Kiskrapek” néven elhíresült aktában a Nyomozóhivatal külső szakértők bevonását tervezi, így pl. Orbán János Dénest kívánja elsőként meghallgatni, aki már nagy rutint szerzett hasonló ügyekben.

 

Kerekes Tamás az Erdélyi Teraszon

További Godotizmusokat!

Minimaximált a népnek!

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Gergely Tamás: Zanzibár 13.

2006. március 31., péntek

Azt mondja, neki Nyugaton nincs árnyéka. Az már baj. Az nagyon baj. Akkor ő nincsen.
Írt egy mesét, abban Csóka azzal vádolja Szarkát, hogy ellopta az árnyékát.
Ötvenöt éves, a rendőrség szerint nem eltűnt, hanem elrabolták.
Csókának persze Délben nem volt árnyéka, s ő azt nagyon jól tudta, de sarokba akarta szorítani Szarkát.
Így volt az a sztálini időkben is. Nem vicc. Az apja tudja. Ő maga nem.
Röhög, ha azt mondja, hogy „gyévocská riszujet”. A kislány rajzol. Vagy fest. Nem „málinkij robot”! Csak egy kis munkára visszük...
Ravasz a Csóka.

 

Gergely Tamás az Erdélyi Teraszon

Zö, Zanza, Zanzibár...

Minimaximált a népnek!

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Debreczeni Éva: Kutyavilág

2006. március 31., péntek

Kóborkutya-ügyben megoszlik a világ véleménye. Vannak, akik az embereket féltik, vannak, akik a kutyákat. Az egyik csapatban ott vannak a kétlábúak. Némelyek félnek a falkákba verődött, elvadult kutyáktól. Némelyeket már meg is haraptak valamikor valakik (tán kutyák), s azóta még jobban rettegnek, ha kutyát látnak, hiába is csóválja hátul a farkát. A másik csoportban meg ott vannak a szegény utcára tett ebek, akiktől gazdájuk meg akart szabadulni. Mert mondjuk gyereke született, s a kutya immár fölöslegessé vált. Vagy külföldön melózik. Vagy mert kisebb lakásba költözött. Vagy nem tudta már etetni a kutyát. Vagy csak egyszerűen meghalt a gazdi.

Szatmár megye halász, vadász, madarász társasága éves jelentésében büszkélkedik: 2005-ben a több száz vad mellett kilőttek 6600 kóbor kutyát is. Már minden vadásznak kutyabőr dzsekije van, tán még nemesi címere is.
Cum nu vii tu, Brigitte Bardot, ca punând mâna pe ei,
Să-i imparţi în două cete: în smintiţi şi în mişei?
(Eminescu harmadik leveléből, parafrazálva, románul tudóknak.)
Tegnap a focimeccsen két román csapat játszott.
Magyarországon két magyar közül kell választani.
Végül is, kinek drukkoljunk?

 

Debreczeni Éva az Erdélyi Teraszon

További Napi Gonoszok

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Lászlóffy Csaba: Ez micsoda izé...

2006. március 31., péntek

Kinézek az ablakon: erős fény, derűt sugárzó déli nap öntötte el szobánkat. Félóra elteltével aztán hirtelen minden elhomályosul (villanyt kellene gyújtani, nem látom jól a régi krónikatöredék fakszimile-sorait), kint is mintha köd szállta volna meg a világot. A fakoronák, az ágak meghajolnak az erős szélben, komorrá, végzetesen sötét színűre változott az ég, bár nem csahol, nem nyerít; legfeljebb a lelkiismeret dübörög s a lyukas csatorna zokog a kiadós zuhétól. Nincs éppen jégverés, de még lehet.

„A képzetek a képzelet” – mondja a költő; dörgés, dübörgés, s elsinkófálódik minden biztonságunk, a meggyőző érv és erő. (Az áltatás ezek szerint onnan jő, nem mindig bennünk van.) Áldás vagy rémült kiáltás száll a levegőben? Körvonalaim kivehetetlenek (ziláltak). A következő pillanat megszüli az új ént.

A kérdéseket – „körkérdés”! – egybekapcsolva, úgy fogtam föl, mint holmi életérzés-faggatást. A kérdések sorrendjének nincs szigorú logikája; a válaszidézetek is variálhatók, ez egyfajta nyitottságot teremthet a kateg(l)óriákban gondolkodók számára is. Sok mindennel vagyunk így, egyre inkább – pláne ilyen konkrét, helyenként sallangokkal terhelt kérdések elé állítva –, hogy a leírt válasz már-már közhelynek tűnhet. Van, aki (persze a költő) azt felelné, hogy: kisedényen ülve lázadozom. Vagy lábadozom... Ha élne.

Vásárhelyi Gézától idéztem (ez még csak a hang/le/ütés). Nem tudok elképzelni „erdélyibb” költőt nála – az ilyesmit nem lehet, nem szabad fokozni! –, sem az áldozat(i lét), sem az elvárás tekintetében. Az ő „öngyilkos” élete s költészete sose volt része a hivatalos – ne adj’isten ünnepi – kánonnak. (Csak költő volt, kor és sortárs, és áldozat, amolyan „egyszer voltam s benned élek”.) Ezért választottam ezt a sajátosan bizarr válaszadást. Nem kegyeletből, inkább abból az elgondolásból, hogy – az adott kérdésekre is gondolva – az eszmeáramlatok szegélyén fekszünk vagy csücsülünk; s olykor rákérdezünk egymásra: neked miből van eleged?

Ezzel kezdetét is vette a válaszadás. (A kérdéseket szükségtelen megismételni; a majdnem tökéletes válaszokkal legfeljebb egyetérteni tudnék.) Minden idézett verssor V. G.-tól származik:
„Elegem van az ittnemmaradásból
elegem van az elnemmenésből”.
Neked, meg neked ott: melyikből van eleged inkább? Ha nem kavarja meg rosszhír vagy nagy lehetőség a fejünk, meglehet, úgy érezzük, hogy ugyanazt kapirgálja meg mindkét kérdés, s az egész zavaros kutakodás, tudniakarás. Miközben egyetlen irhám el-tovaviszem (mindegy, meddig, talán csak a szomszéd utcáig, ahol más időben más felirat egészen más célt mutatott – amíg végre magammal eggyé elvegyültem!) Alkotó embereknél ez nyilván sokkal meghatározóbb valami. Közben a hatalmi viszonyok változtak, ámde a költőnek változatlanul igaza van abban, hogy, enyhén szólva: „a hatalom szépajkú pintyőke”, ma is.

S bár keserűen fakad ki a költő, hogy: „gyűlölöm a szenvedélyes létet” – nem hallgathatja el (s mi sem), hogy ezután is „ugyanannyi a máglya / mely minden nap éget”.
„ó a versek szigetvárai” – (hagyomány, új történelemszemlélet?!) –, „a két Zrínyi csörgeti csengőn / fülünkbe aprópénzeit”. (A hetvenes évekből, három évtizeddel a nálunk felböfögtetett posztmodern előtt.) S az eltelt időtől függetlenül – honnan jössz, erdélyi író, és mit jelent neked ma Európa? – ugyanaz az öngúny és kétely: „A Lech-mezőn vijjog a vonat / az Európa-vészféket kitéptem / cipőmben valaki sikoltoz / állj ki vagy? / ha én azt tudnám: / ha én azt tudnám!”

„Mert élni kell egy hamvveder űrében / e házsongárdos harci kikeletben / nem hagyhatom: véle én / és hogy belőle bennem / valami is örökre elvesszen...”; „az elment elme visszajön nem látja a várost / szemem előtt szedték széjjel / visszanézek a széttört tükörben nincs a múlt / szemem előtt szedték széjjel”. Agitálnak, fennhangon hirdetik, hogy „milyen egységes – tenger”, de: „a hullám múló múltakat görget / nincs vége az ördögi körnek / szeresd a sorsod és mentsd magad”.

Honnan s hová?! „Levest főzök éjjeli kettő / tárkonygőzbe burkolózott költő / s látom amit alig is lát senki / gyerekek nincs sehova se menni”... „Nyugat nem nyugszik el bennem / s kelet kikeletlen / pedig minden érzéke sugározza / fajomban itt él őshazája”... „Rosszat teszek magamnak / félek” (ez lenne az átok?); „a zokszók elragadnak...”
„elveszett birtokunk elveszett a hitem” – ez ma tán még időszerűbbnek hangzik; „de a vámot most én fizetem” – mondja a költőtárs.
„Nem enyém az ázsiai termelési rendszer / nem szégyellem: formám fehérember / de meddig a vád mely önvádba tárul / hogy különvéleményem van e tág világrul”?

Minden alkalommal egy kicsit módosulnának a válaszok; s ez így van jól.
„Hiszen én is e szűk egyetemben / hasonszőrűimmel mind-mind egyetemben / amit félünk egyiptomi vakság / amelyre nem mentség a másik-igazság”.
Ne legyünk túl optimisták! Ahol a hatalom leg-legeseinek nemegyszer agresszív demagógiája nevel s az igényeinket is ő szabja meg, nem hihetünk abban, hogy a szórványban élő magyarság nagyobb, jobb egyetértésben él. Legfeljebb kritikus (panasz)helyzetekben sem billen meg ott a mérleg, a többség magabiztosabb, és az erőviszonyokba beletörődés (nem európai) csendje nagyobb. Tapasztalatból tudjuk, meddig terjed a kegy. Nyolc, tíz osztályig? Egye fene: a magyar nyelvű érettségi jogosultságáig? Ki diktál: én – magamnak? Vagy ők – nekem? (A potenciális veszélyt és szerepeket ne próbáljuk meg összetéveszteni a reális egyenlőséggel.)

Sose volt ő kánon. Mégis: hányan mondtuk, s mondhatjuk vele együtt:
„hitetlen hiteim
elpihennek Elizium mezein
ó a Champs-Elysée
ez micsoda izé
újtordában tördelem kezem”.
És mit hoz a jövő, az identitás-megőrzésben is?
„Ki úgy megy el hogy mégis ittmarad / de nem lehet már véle kibírnod magad / s ki nem megy el és mégse marad itt / csak felneveli maradékait” – „és jőnek már százszorszép új zsenik / rámmutatnak: nyamvadt relikviára”; s még ha „a győző tovább elél” s „a hazugság legyőzhetetlen” is „ez vagy(ok): költő / a túlélő fajta”.

 

Lászlóffy Csaba az Erdélyi Teraszon

További Vita-minák

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Kerekes Tamás: Nyolc. Amikor én Godot voltam

2006. március 31., péntek

Az amerikai álom
Mégiscsak lehet szarból ostort fonni – gondoltam, amikor elolvastam McMurtry Az utolsó mozielőadás c. könyvét. A silány epikai nyersanyagból állítólag komoly kultfilm készült. A regény feledhető, de van két kemény része. Tehát nemcsak fonni lehet, hanem csattogtatni vele. Mindkét epizód az amerikai álomról szól, a hamburgerfasizmus esztétikájáról. Az ínyencek csettinthetnek.

Irodalomóra

Miközben Mr Cecil azon töprengett, hogy mit olvasson fel, Joe Bob feltartotta a kezét, és vitába kezdett Mr. Cecillel Keats egyik költeményéről.
– Olvastam ezt a verset a csalogányról – mondta. – Énnekem nem tűnt valami jónak. Az volt az érzésem, mintha csalogány akarna lenni, és szerintem szamárság ezektől a költőktől, hogy valami mások akarnak lenni, mint aminek az úr teremtette őket. Ezzel kritizálják az Urat.
Mindenki vihogott, kivéve Mr Cecilt. Joe Bob egyfajta vallásos őrült volt, de senki nem kárhoztatta érte. (...) Mr Cecil soha nem tudta pontosan, mit csináljon, mikor Bob rákezdte.
– Ó, én nem hinném igazán, hogy csalogány akart lenni, Joe Bob – mondta. Talán csak halhatatlan akart lenni. Joe Bob ezzel nem volt megelégedve, és hátrasimította szőke haját.
– A halhatatlansághoz csak jó keresztény életet kell élni – mondta. – Ezt bárki meg tudja tenni, ha szereti az Urat, versírással meg úgysem lehet.

A regényben győz az epikus igazságszolgáltatás, és az író börtönbe juttatja Joe Bob nevű szereplőjét, szexuális molesztálásért. Az egyik ilyen irodalomórán fogalmazzák meg a nebulók, hogy Lord Byron nagy faszkirály lehetett, de nem értik, mit is akart azzal a versírással.

Amerika, Amerika!
A jog, a demokrácia, az igazság hazája


– Lemehetnénk a karámokhoz – javasolta Leroy. – Van ott egy vak üsző, azt megbaszhatnánk. A bácsikámé. Vagyunk elegen, le tudjuk fogni. Az a kilátás, hogy közösülhetnek egy vak üszővel, szinte az őrjöngésig felizgatta a fiatalabb fiúkat. Az itt felnövő fiatalok hamar megtanulták beérni azzal, ami adódott. A gazdafiúk úgy gondolták, hogy csak a ficsúrok szorítkoznak tehenekre és üszőkre. A falusi fiúk csinálták tehénnel, kancával, birkával, kutyával, s bármivel, amit el tudtak kapni. Rebesgették, hogy egy skóciai fiú házilúddal is csinálta. A tejgazdasági településekről származó fiúk köztudottan azért vonakodtak beállni focizni, mert akkor túl későn értek haza fejéshez, és emiatt elvesztették rendszeres kapcsolatukat a tejelő tehenekkel. Igazából a városi fiúk sem voltak különösebben válogatósok, csak az volt a baj, hogy sokkal kevesebb állathoz férhettek hozzá. Egy nyakigláb másodikost, akinek az apja biztosítási ügynök volt, még így is eksztatikus egyesülésen kaptak rajta egy aranyszínű spániellel. A város északi részéről való elfajzott ifjonc pedig egy szép napon végső kétségbeesésében fényes nappal bemászott az egyik szomszéd disznóóljába, és egy kocával csinálta.

A regény nem a II. Ukrán Front felszabadító, illetve megszálló katonáiról szól, hanem egy texasi kisváros érettségi előtt álló kamaszairól, s ha az író görbe tükröt akart tartani, ez kiválóan sikerült. A halál és néhány tragédia tágra nyitja a gyermeki látószöget, de tízszer ilyen hosszú regényt kellett volna írnia a szerzőnek, hogy ne az amerikai álom önparódiájának tűnjön a mű.

 

Kerekes Tamás az Erdélyi Teraszon

További Godotizmusokat!

Minimaximált a népnek!

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Debreczeni Éva: Maszturbáló irodalom

2006. március 31., péntek

1. Van-e Erdélynek szellemi realitása?
Szelleme van, realitása nincs.
2. Honnan jövünk, hova tartunk, avagy: átok-e a „hagyomány”, és mit rejt a jövő?
Átokból a bétokba.
3. Miről ismerszik meg az erdélyi író?
Cipőkanaláról (cifra járásáról).
4. Mi az irodalom szerepe ma Erdélyben?
Szellemi maszturbálás.
5. Mi az erdélyi irodalom: mágikus realizmus, transzszilvanizmus, az identitás-megőrzés egyik módja?
Önkéntes diszkrimináció.
6. Mi jelent Erdély, mit jelent az irodalom a 21. században?
Dinoszaurusz ketrecben.

 

Debreczeni Éva az Erdélyi Teraszon

További Vita-minák

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Gergely Tamás: Zanzibár 12.

2006. március 30., csütörtök

Bibliával a kezében jár szobáról szobára, és hajtja ki az ördögöt.
Saját magát sebzi meg miközben harcol vele.
Egyszer huszonnégy napig nem mozdult ki a házból, csak a drogot adták be az ajtórésen.
A központban dolgozott, meg voltak elégedve vele, sőt szerették. A legkedvesebb és leggondosabb teremtés. Az első nő tulajdonképpen egy tizennégy éves lány volt.
Gyereke van, délben fogták el.
Ideges. Nem tudja, hol szüljön – szülei haza várják, férje a családi villa egyik szobáját rendeztette be szülészetnek.
Harmincnyolc macskával élt, bezárta őket.
Fogai kihulltak, meghal - rövidesen.

 

Gergely Tamás az Erdélyi Teraszon

Zö, Zanza, Zanzibár...

Minimaximált a népnek!

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Kerekes Tamás: Hét. Amikor én Godot voltam

2006. március 30., csütörtök

A mi részegeink a legbarátságosabbak a világon – mondta az egyik alaszkai hetilap szerkesztője, egy olyan városban, ahol tényleg probléma az ivászat. A kocsmák különös hangulatú nevekkel bírnak: Kereskedelmi Osztály, Sarkcsillag, Jégtörő Bár, Kocsma a Vasmacskához stb. Az egyik ivó belseje egy bordélyház és egy természetrajzi múzeum ötvözetének tűnik. A burgundi vörös falon csákányok, ásók, szigonyok lógnak egy szárított rozmárgyomorból készült eszkimó dob mellett. Itt nincsenek állami adók, de minden alaszkai férfi és nő (sőt minden gyermek!) évi ezer dollárt kap az alaszkai kormánytól. Michael Palin ma is lát aranyásókat, akik egy jobb nyáron akár hatezer dollárt megkeresnek.

A parton Stan Cook tengervizet pumpál egy nagynyomású öntözőcsőbe, és azzal vájja ki a fövenyt. Már három méter hosszú, kígyózó csatornát ásott így. Stan és a másik fél tucat aranyásó magányos őrültnek tűnik. Este a sörözőben találkoznak, és jó nagyokat lódítanak egymásnak. Visszafelé menet Michael Palin megáll egy sörre a Biztos Kikötő kocsmában, amelyet egy hölgy irányít. A haja kétszínű, csoki-vanília. Dollárbankókat tapasztottak a plafonra, a budi két ajtaján pedig ez áll: „Hölgyek” és „Állatok”.

A Monthy Python együttes elhíresült tagja hosszú utat tett meg. Alaszkából indult stábjával, érintette Oroszországot, Japánt, Koreát, Kínát, Vietnamot, Malajziát, Indonéziát, Ausztráliát stb. Útjának utolsó állomásai: Kolumbia, Peru, Mexikó, Egyesült Államok és Kanada. Prózája vizet sem vihet Mark Twain Utazás az Egyenlítő körül című útleírásának legjobb darabjaival, de néhány részlet megkapó.

Közben felfedeztem, hogy Palin közzétett egy regényt is. Hemingway széke a címe. Palin a BBC számára készítette tévésorozatát utazásairól, később jelent meg mindez könyvformátumban. Nos: a látvány ellenére a könyv élvezetesebb. Az író figurája a stáb fölé nő. Egy ecsetvonás a mellékszereplőkről: Fraser azt mondta, hogy valamelyik éjjel rajtakapott egy rókát, amint épp a pezsgőt próbálta kinyitni, amit a sziklák közt hagyott hűteni. Scott lazacból, lapos halból, rizsből és zöldségből álló lakomát készít. Valahol arrébb Ken fűrészel és kopácsol – jóval sötétedés után is. Basil szerint korábbi látogatókat aprít fel.

 

Kerekes Tamás az Erdélyi Teraszon

További Godotizmusokat!

Minimaximált a népnek!

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Gergely Tamás: Minimaximál 14.

2006. március 30., csütörtök

Olvasom a Războiul fluturilor című könyvet. Lepkék háborúja lenne magyar fordításban. Úgy is fejeződik be, egyik utolsó mondata ez: „A háborúban a lepkék abszolút szükségesek!”
Szerzője kettő van: Paul Cernat és Andrei Ungureanu. Ez utóbbi moldáviai.
Valamelyik őse lehetett magyar, bár nem biztos; tudjuk, ugye, a Mioriţából, hogy... Szóval ennek a könyvnek „biográfiája” is létezik, bár regény, s azok között nem egy forrásmunkát 2040-ben, 2050-ben fognak kiadni.
Mindenik a lepkékről szól különben.
Ha valaki nem értette volna meg: néha az a gyanúm, hogy sokkal több fantáziájuk van, mint nekünk, magyaroknak.

 

Gergely Tamás az Erdélyi Teraszon

Minimaximált a népnek!

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Balla D. Károly: Vér a pucában

2006. március 29., szerda

A Soma művésznéven ismert, magát olykor mamagésának tituláló (egyébként remek) jazzénekesnő szereplése a Megasztár nevű énekverseny zsűrijében (TV2) nem feltétlenül számít a magyar közjó részének. Soma a versenyzők teljesítményét (nemüktől függetlenül) leginkább szexuális szempontból értékeli, olyan is volt már, hogy a bugyija nedvesedéséről számolt be egy produkció után. Ezen a téren való jártassága, gondolnám, megkívánja, hogy a genitáliák nevét megfelelően használja, ám egyszer orbitális lapszus hagyta el érzéki ajakát, egy nőénekesnek mondta dicsérőleg, hogy van vér a pucájában.

A dolgot akkor aktuálisan megglosszintottam, és kicsit csodálkoztam azon, hogy – a hozzászólásokból ítélve – közel sem értette meg mindenki, mi volt ebben a röhögtető képtelenség. Magam el is felejtettem volna a dolgot, ám egy érdeklődő úriember a minap a Google keresőjébe, remélve, hogy magyarázatot kap az eredetére, beütötte a szólást (idézőjelek közé téve, így: „van vér a pucájában”) – és mit ád isten, az én glosszám volt az első találat. Elolvasta, de ő sem értette, mi a bajom a dologgal, ezért mail címemet megtalálva levelet írt: régóta keresi a „puca” jelentését, és nem találja egyik szótárban sem, de ő azt gondolja, hogy nem a női (?!) nemi szervet jelenti, hanem az orcát: akinek vértől piroslik az arca, az bátran áll neki a dolgoknak. Szerinte ezt jelenti a mondás.

Ezen már kiakadtam egy kicsit. Én közhasználatú, mindennapi szónak gondoltam a pucát, nálunk, Kárpátalján igencsak járatos és senkinek sincs kétsége afelől, hogy mit jelent. Megnéztem az értelmező szótárban, s abban tényleg nem volt benne. Nocsak!? Nyelvjárási szó lenne? Az Új Magyar Tájszótár sajnos hiányzik a házi könyvtárunkból, de felütöttem egy hasonlóan fontosat. Nos, A Magyar Nyelv Etimológiai szótárából megtudható a pucáról, hogy először 1501-ben fordult elő írott formában, ekkor és a következő évszázadokban ilyen jelentéssel: férfiúság, nemző tag, hímvessző. Meglepetésemre azonban a román eredetű és valószínűleg a gyermeknyelvben keletkezett szó eredetileg nemcsak a fiúk, hanem a kislányok szeméremtestét is jelentette.

De Somát mégsem menthetem fel, mert a szólásnak bizony csak akkor van értelme, ha férfiúnak a hímtagjába tolul a vér, amely ilyenkor, mint tudjuk, megmerevedik. És éppen ez az a fickós állapot, amire a népi bölcsesség utal.
Természetesen így traktálják a Debreceni Egyetem illetékes tanszékének a tudorai is szlengszótárukban, amely a szólás negatív alakját definiálja ekképpen: Nincs annyi vér a faszában.

Kutatásaim eredményeit megírtam az érdeklődő úrnak, aki ezek után végre már eligazodhat a világ legfontosabb dolgaiban. [BéDéKá]

 

Balla D. Károly az Erdélyi Teraszon

További Napi Gonoszok

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Gergely Tamás: Zanzibár 11.

2006. március 29., szerda

'67-ben újra letartóztatják. Három évre száműzik, Szibéria.
Feleségét előbb fojtogatja, majd a kredenchez vágja. Mint a taknyot.
„Én olasz vagyok!” – ordítja neki. „Nem svéd!”
Száz dollárt kapott egy halottért. A tiszteket könnyebb sérüléssel hozták be, beadta nekik a mérget, senkinek sem tűnt fel. A sürgősségin. Összesen ötvenet ölt meg. Katonákat meg rendőröket. Szunni.
'76 januárjában kicserélik Corvalánnal, a chilei komunista párt titkárával. Zürichben találja magát. Szép város. Mindössze elsuhant mellette, Bázelből jövet.
„Bál, kérdezték, bál.” Mármint hogy Báselen keresztüle utazik-e.
„Bâle” – látta kiírva a sztrádán Bázel előtt. Hát persze, hogy átutazik „bálon” – bjenszűr.
Hát Szűrös Mátyásra valaki emlékszik-e? Corvalánnal meg mi történt?

 

Gergely Tamás az Erdélyi Teraszon

Zö, Zanza, Zanzibár...

Minimaximált a népnek!

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Kerekes Tamás: Hat. Amikor én Godot voltam

2006. március 29., szerda

A hatalom slendriánsága
avagy két történet az erőszak slamposságáról

Eichmann azzal védekezett, hogy ő nem fasiszta, de egy aktát el kell intézni. Ez nem nélkülöz bizonyos echte bajor szakszerűséget, precizitást. Ám csak a kelet-európai diktatúrákat megtapasztaltak mérhetik fel, milyen hallatlanul nemtörődöm a hatalom. Ezzel kapcsolatban hallottam egy kárpát-ukrajnai embertől, hogyan alakult ki a nyomtáv az orosz vasútnál. Állítólag a vodkázó cárt kérdezték, aki a hímtagjára mutatott és ezt mondta: „A faszom se tudja!” Így lett az orosz nyomtáv akkora, amekkora. Az egymásra rímelő két történet közül az elsőt Vámos Miklós mesélte egy szolnoki közönség-találkozón, a másikat Faludy György írta meg. Igazából Rejtő Jenő tollára való mindkét történet.

Vámos emlékeztet, kik voltak az `56-os forradalom után az író-vádlottak: Déry Tibor, Zelk Zoltán, Tardos Tibor, Háy Gyula. Különböző minőségű írók voltak, például Tardos nem is író volt, hanem hírlapíró. Kádárék, illetve a szovjet elvtársak rájuk húzták a vizes lepedőt. Már a forradalom előtt megfosztották Déryt a párttagságától, állítólagos revizionizmusa miatt. Határozatban nevezték meg bűntársait: Zelk, Háy, Tardos. Vámos így fejezi be a történetet: a kvartettet még Rákosiék találták ki, hónapokkal a forradalom előtt. Kádárék utóbb csak átvették az ötletet.

Faludy meséli az oroszul jól tudó Czakó Andrásról, aki Szakasíts szociáldemokrata vezető titkára volt, hogy azért ítélte el a Jónás-tanács nyolc évre, mert Philiph Morrison, az angol munkáspárt titkára (Rákosiék és Jónás szerint angol kém) érkezését nem jelentette időben. Morrison diplomata volt. 1953-ban Czakó András ismét a Jónás féle büntetőkollégium elé került. Felolvasták a régi ítéletet, melyben nyolc évet kapott. „Ezt az ítéletet három évvel ezelőtt tetszett adni nekem” – mondta Czakó. Nem baj – mondta a bíró. Az öt perc múlva felolvasott új ítélet azonos volt a régivel.

Még jó, hogy egyik-másik pápa néhány száz év múlva felülbírál döntéseket, így pl. Galilei is örülhet...

 

Kerekes Tamás az Erdélyi Teraszon

További Godotizmusokat!

Minimaximált a népnek!

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Gergely Tamás: Minimaximál 13.

2006. március 29., szerda

Miről ír a Brassói Lapok? Hogy Gelencén ikerház eladó. Hogy a brassói Bonjour Canada Kft. magyarországi munkára keres szakképzetlen munkásokat.
Hogy az autonomiát kis lépésekkel és párbeszéd útján lehet megvalósítani.
Hogy Murphy felesége féltékeny. A legjobb zöldség pedig a best zeller.
Idézik továbbá a Ziua című román nyelvű lapot, mely szerint a Legion Siculus „székely szabadcsapat” létszáma öt-hatezer. Szerintük az anyaországban munkát kereső fiatal értelmiségiek közül toborozzák majd őket. Angol elitalakulatok képezik ki őket városi gerillaharcra.

 

Gergely Tamás az Erdélyi Teraszon

Minimaximált a népnek!

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Balázs K. Attila: Pap Jancsi első monológja

2006. március 28., kedd

Figyelem a húsboltot a harmadikról; innen minden olyan jól látszik: a kenyérbolt is, a patika is; aztán ott van az utca a maga sürgölődő, zajos tömegével, dudáló, ideges autóival, zakatoló villamosaival; mondom, a húsboltot figyelem, ahova ugyanis ebben a percben hozzák az árut: virslit, kolbászt, szalámit – vagy öt fajtát; én a húsboltot csak a harmadikról ismerem, habár vannak halvány emlékeim a belsejéről is, de ezek az emlékek egyre elmosódottabbak (ugye, a pénz beszél); a húsbolti áru olyan szépen néz ki magában a húsboltban, ott a nagy csillogó ablak mögött katonás sorban állnak a szalámik, a kolbászok, a szép piros húsdarabok; mondom a húsboltba árut hoztak, egy nagy autó áll a járdán, a bolt előtt, és abból hordják ki izmos fiatalemberek az említett javakat; szociális helyzetemet nem kell definiálnom, elég annyit megjegyezni, hogy a nyálelválasztásom beindul, azazhogy kidülledt szemekkel figyelem a rengeteg finomságot halálos apátiával hordozó fiatalembereket; mondom magamban: én bizonyisten vegetáriánus leszek, pedig igazán, egy húsbolt mellett lakom... na de azért a kenyérről még nem mondok le, ahhoz ragaszkodom mindhalálig, drága jó liszt, élesztő, só, víz, mondom, víz, és befordulok az ablakból, megkenek egy szelet kenyeret mustárral, és behunyt szemmel a kolbászra gondolva jót harapok belőle.

 

Balázs K. Attila az Erdélyi Teraszon

További Napi Gonoszok

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Kerekes Tamás: Nem az írók fingják a passzátszelet

2006. március 28., kedd

Vámos Miklós az irodalmi közéletben az ÉS Irodalmi kukkolójában vesz részt. Március 27-én este közönségtalálkozón láthattuk Szolnokon, a Tisza Moziban.
Hogy volt? című irodalmi memoárkötetét mutatta be. Az irodalmi élet értékelésével indított. Elmondta, hogy a hetvenes években tudni lehetett, ki a legnagyobb író. Déry Tibor. Minthogy Jókai korában is tudnivaló volt, ki az. Ma együtt emlegetik Nádas Pétert és Esterházy Pétert, és időnként a legnagyobbak közt elhangzik Sütő András neve is.

Az új kötet bemutatása jó alkalmat szolgáltatott, hogy Vámos Miklós felidézhesse életpályáját, azt a korszakot, melyben rövidnadrágos kisfiúként, Örkényt, Ottlikot, Mándyt bácsizva, csatlakozott az akkori irodalmi élethez. A kötet harminchárom portréja a háború utáni magyar irodalom nagyjairól szól, barátokról és írókról, megkerülhetetlen, emblematikus nagyságokról (Mándy Iván, Mészöly Miklós, Vas István), illetve méltatlanul elfeledettekről, mint például a kitűnő novellista Kamondy László és Rákosi Gergely, a költő.

A leendő író az „írás” nevű tantárgyból ugyan hamar megbukott az általános iskolában, de ennek ellenére korán felismerte, hogy író akar lenni. Természetesen az életpályáját felidézve az író gyakran értékelte is a hetvenes éveket, így például derültséget keltett, amikor Garibaldi híres szavait idézte: „Kevesen voltunk, és sokan maradtunk.” Ezzel Vámos Miklós az államszocializmussal szembenállók számára gondolt, állítva, hogy a rendszerváltás előtt négyen voltak, létszámuk csak az emlékezés fényében nőtt negyvenezerre – a rendszerváltozás utáni korszak békéjében (sic!). Noha, itt személy szerint gyanítom, hogy Vámos nevét összefüggésbe hozták annakidején újbaloldali mozgalmakkal. A múlt megítélése azért került szóba, mert Vámos Miklós (akkor még Tibor) egy iskolába járt a valódi ellenállás vezéralakjával, Dallos Györggyel, aki Berlinben él. (Kiváló szociográfiát írt az orosz börtönszigetekről.) Az író azért kényszerült névváltoztatásra, mert a kor híres akadémikusa, aki mellesleg sci-fi novellákat is írt, szintén a Vámos Tibor nevet viselte.

Szóba hozta, hogy a rendszerváltás előtti Élet és Irodalom hetvenezer példányban jelent meg, ma csak húszezret mondhat magáénak, s megjegyezte, hogy pl. a Bárka c. folyóirat mindössze hétszáz példányban lát napvilágot.
Az adatok csalókák, tenném én hozzá, mert ma legalább kétszáz irodalmi lap közül válogathat az ember, na jó, legyen száz, míg a rendszerváltás előtt volt mondjuk öt. És az is fontos és megkerülhetetlen, hogy az első író-olvasótalálkozóra rövidnadrágban érkező Vámos Miklós az ott dedikáló Örkény Istvánt EGYEDÜL TALÁLTA.

A nosztalgikus hangulatú est alatt felidézte a pályatársak nevét (Simonffy András, Császár István, Marosi Gyula) és azt, hogy Aczél György rendeletben határozta el: Nem kell több fiatal író!
A mai hatalom letéteményeseiről jegyezte meg Vámos, hogy csak egy jót tud elmondani róluk: nem értékelik túl az írókat. Merthogy nem az írók fingják a passzátszelet – tette hozzá.

 

Kerekes Tamás az Erdélyi Teraszon

További események Zirodalmiából

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Debreczeni Éva: Szinglirodalom

2006. március 28., kedd

Azt mondod: irodalom? Azt kérdem: mi az? Azt mondod: erdélyi? Azt kérdem: kicsoda? Azt már ne is mondd, hogy magyar. Elfelejtett jóérzés, amikor rácsodálkozol, hogy nem csak te gondolod úgy. Nagyjából-egészében. Azt mondod: olvastad. Azt mondom: tedd a szíved a kezedre: mielőtt megkapta? Így görbüljél meg? Ha valamiről ugyanaz jut az eszünkbe, attól még nem biztos, hogy egy követ fújunk. Milyen követ? Amelyikből tüzet csiholnak az egy tűz körött melegedők. De nincs már se kő, se tűz, és nem vagyunk körül. Belül vagyunk. Magunkon belül, és akkor is, ha sokan vannak kívül. Magunkon és magukon. Az egynél több személy gyülekezése már tömegiszony. Ha ketten ugyanazt állítják, gyanús. Nem létezhet ennyi összhang. Alapítsunk olyan pártot, amelybe rajtunk kívül senki nem léphet be, de még mi sem. Elefántcsonttornyok vagyunk, s benne lelkünk kis porcelán elefánt a könyvesboltban, ahol nincsenek is könyvek, csak törött elefántok. Egysejtűek vagyunk, magunkat ostorozó világító ostoros állatkák Noktilukák. Magunkat olvassuk, magunknak írunk. Önmagunkba szeretünk, csalódunk önmagunkban, vitatkozunk önmagunkkal, nem értjük meg magunk, haragszunk önmagunkra, nem bocsátunk meg magunknak, meggyilkoljuk magunk, várjuk, hogy föltámadjunk. És elvárjuk, hogy mindenki olyan legyen, mint mi vagyunk.

 

Debreczeni Éva az Erdélyi Teraszon

Minimaximált a népnek!

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Szőcs Levente: Huszonnégy. Ápropó székely rágógumi

2006. március 28., kedd

Kicsiny városom, ahol testem élhet

Sok dolgok vannak, melyek hasonlítanak a székely rágógumira, vagyis a csóréra faragott szalonnabőrre. Ha már nincs szalonna, azt kell rágni, ami megmaradt belőle. Hosszú folyamat ez, amíg a kemény, sós bőr engedni, puhulni, lágyulni kezd a szájban. Lehet lassan rágni, ha élvezetet okoz, de ha éhségből cselekszi ezt valaki, akkor a baj komolyabb. A lényeg az, hogy rágódni kell rajta. Rágás közben ízek vándorolnak szét a harminckét (pluszmínusz néhány) fog között, ízek, melyek arra a jóféle zsiradékra emlékeztetnek, mely valaha a bőrön méretes rétegben leledzett. És akkor nincs megállás a továbbgondolásban: a szalonna alatt szuszogó disznó volt egykor, istenem, a sonka, az oldalas, a kolbász-alapanyagok, a hájasnak való és a többi! És akkor egy sarokkal tovább valami puffan, amitől felébredsz, kezedben a száraz szalonnabőrrel, disznó pedig sehol a közelben. Ordít Últra.

 

Szőcs Levente az Erdélyi Teraszon

További Napi Gonoszok

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Gergely Tamás: Minimaximál 12.

2006. március 28., kedd

Muńoz Molina, Mastretta, Goytisolo, sorolom neki a spanyol nyelvű kortárs írókat. Jegyzi: García Márquez, Fuentes, Cortázar. Amikor Isabel Allendéhez érünk, megkérdi, hogyan írják a családnevet. Kiejtem újra, ahogy egy magyar ejti, tíz procent szégyenkezéssel az előtt, akinek anyanyelve.
Megismétlen hát, majd hozzáteszem: „Úgy, ahogyan az egykori chilei elnököt.”
Nézem, akár chilei is lehetne, de csak annyiban vagyok biztos, hogy dél-amerikai.
„Alliende?” – kérdi.
„Allende” – betűzöm. „Ahogyan az egykori chilei elnököt.” Könnyeztünk mind, amikor meghalt. Amikor az amerikaiak lelőtték, akár egy kutyát. Victor Jara is nem sokkal azután halt meg. A Stadionban.
Ő akkor még meg sem született, próbálom menteni. Ha ilyet egyáltalán lehet.
Azon töprengek, érdemes-e másokért, az ún. közös ügyért meghalni.
Könyvtári látogató el.
Arra gondolok, talán magáért tette.

 

Gergely Tamás az Erdélyi Teraszon

Minimaximált a népnek!

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Cs. Gyimesi Éva: Már nem érzek honvágyat a hazámban

2006. március 28., kedd

1. Van-e Erdélynek szellemi realitása?

A Bolondok éneke című – számomra felejthetetlen – filmben az ápolónőt játszó Maia Morgenstein magyarul kérdezi meg Andrást: „Mit rajzolsz, András?” A lapon kotta látható, és a nő – egy, a szeku által agyonvert fiú anyja – folytatja a kérdést: „Hangjegyek?” – „Üres és tele nullákat rajzolok” – feleli a férfi. A kórház kapuja előtt a film végén – „forradalmi” hangulatban – a normálisok arctalan tömege tüntet, és ezt skandálja: „Jos cu nebunii! [„Le a bolondokkal!” a szerk.]

Mondanom se kell, a film Erdélyben játszódik.
A zárt osztály lelkileg sérült, különböző nemzetiségű betegei között tökéletes az összhang, mert kölcsönösen elfogadják egymást. Három-négy nyelven értekező, a társadalom perifériájára szorult emberek találhatók itt összediszkriminálva, hálásak minden építő mosolyért, szóért. Ahogy a szociológusok mondani szokták, többes identitásuk van, és számukra meghatározó a szenvedésből eredő sorsközösség, amelyben lassan eljutnak a háláig és a minden korláton felülemelő, békéltető humorig.

„Üres és tele nullák vagyunk.” Itt senkinek nem olyan nagy az Egója, hogy uralkodni próbáljon mások fölött, mindannyian hangjegyei vagyunk csupán a sajátos harmóniát árasztó zenedarabnak. Az elmeosztály a filmben – erdélyi közeget megjelenítve – egy multikulti közösség és az etnocentrikus közeg konfliktusának ironikus parabolája. Ez a közösség a már-már extrém változatosság ellenére jól működő „nyílt társadalom”, s mint ilyet, nem csoda, hogy a többiek monolitikus alapon elutasítják.

A film ugyanakkor ráeszméltet, hogy a diktatórikus hatalom miért szokta erőszakkal zárt osztályokba utalni a kényelmetlen ellenzékieket. Az elit eme része és a „deviáns” beteg ember – sajátos kisebbségként – itt egymásra talál, megtapasztalhatja a kivetettségben alakuló szolidaritást, a zárt osztály belső pluralizmusát, szabadságát. Nem véletlen, hogy a kórházat felszámoló rendeletre az elmeosztály lakói nem akarnak szétszóródni.

Számomra a maga groteszkségében a bolondok háza olyan erdélyiek otthonát jeleníti meg, akik anélkül, hogy megideologizálnák, naponta spontánul elfogadják egymást, változatos identitásuk értékként – sajátos zenei regiszterként – működik.
A többség-kisebbség státus nem egyirányú, hatalmi alá-fölérendeltséget jelentő minőség, hanem egyszerűen csak a számarányt jelenti valamely adott helyzetben, ami nem jár együtt azzal a komplexussal, hogy – ha például konkrét románok vesznek körül – rögtön abban a szimbolikus térben érezzem magam, amit a kisebbségi értelmiségi (politikai) diskurzus akkor is megteremt, ha semmi alapja nincs. Olyan kisközösségekbe járok, ahol viccelni lehet a román társak „lefokozásával”, amikor történetesen, éspedig igen gyakran mi magyarok vagyunk többségben.

Ha már van ún. hungaricum, akkor ez tipikus „transsylvanicum”, a nemzetvallások élő cáfolata, amit egyes politikai elmeőrök most sem értenek, igen-igen zavarja etnocentrikus világképüket. Számukra ez maga az elmebaj, mert pártjuk „zárt” (nemzeti) modellje minden másságot marginalizál. Ismerek Budapesten olyan akadémiai intézetet, ahol egy tréfásan „elmeosztálynak” nevezett részleg működik, melyben a kutatók elemzései társadalomelméleti eszközökkel kritikusan leplezik le ezt a mentalitást. A jobboldali politika számára korántsem rokonszenves az ilyen tudomány, de kényelmetlen az „elmész” általában mindenkinek, aki önmagától képtelen distanciát tartani, aki a fától, a saját Ego-jától nem látja az erdőt, a megférő másságok civil társadalmát.

Nos, az erdélyi civil (nem politizáló) szórványmagyarok jobbára kevésbé görcsösen élik át a közös társadalmi tér és idő kontextusában adott helyzeteket. Messze jobban tudnak románul, mint a magyar (bölcsész-) értelmiségi átlag, nem tűnnek annyira sérültnek, nagyvonalúan és nem kényszerből térnek át románra, ha megkívánják a beszédpartnerek, és gazdagabb a nyelvi regiszterük. Tudják, hogy ezzel nem sérül a nemzeti önazonosságuk. Általában a románok részéről is türelmet, szívélyességet tapasztalok minden rétegben, hivatalokban is. A kolozsvári vegyes szomszédságok, az egyszerű, istenhívő emberek számára az etnikai elkeveredettség, a felekezeti sokszínűség egyenesen élvezetes, sok beszélgetésre ráhangoló közös érték.

De mindebből nincs kedvem mítoszt gyártani, azt a két világháború között megtették már olyan transzszilvanisták, akik sohasem tanultak meg románul. A román felirat engem személyesen nem aláz meg, nevetséges is lenne most, ha egykor a szeku sem tudta ezt „elvégezni” 1975-től 1989-ig.
Ha nem mi magunk zárnánk magunkat nyelvi, politikai és kulturális gettóba, akkor normálisabb közéletet lehetne élni e szellemiség alapján, amiben benne van a szászok, svábok, zsidók, örmények, cigányok stb. kultúrája is.
Az egykori transzszilvanisták – félve írom le – többsége a szíve mélyén magyar Erdélyben gondolkodott (például Kós Károly), pedig már a 18. század óta többségben voltak itt a románok.

Azon kívül, hogy földrajzilag sem tudnék más lakóhelyet elfogadni, Erdélyt szellemiekben is otthonomnak tartom. Már nem érzek honvágyat a hazámban. Nekem Erdély belhon és nem külhon, a pannon magyar pedig az én számomra (lelki) határon túli.

 

Cs. Gyimesi Éva az Erdélyi Teraszon

További Vita-minák

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

László Noémi: Frusztrált, nagyszájú, túlbizonyít,
kikéri magának és megsértődik. Mi az?

2006. március 28., kedd

1. Van-e Erdélynek szellemi realitása?
Nem tudom.
2. Honnan jövünk, hova tartunk, avagy: átok-e a „hagyomány”, és mit rejt a jövő?
Az optimistább fajtából való lévén azt gondolom, elég sokan közülünk tudják még, honnan jönnek, sőt, azt is, hova tartanak, és amíg ez így van, addig nem baj, ha nem beszélünk mindig többes számban. Nem a hagyomány az átok, hanem a vele kapcsolatban tanúsított bármiféle szélsőséges magatartás. A jövő sajnos azt rejti, hogy egyre több ismerősünk lesz az iwiw-en, és egyre kevesebb kebelbarátunk közvetlen környezetünkben.
3. Miről ismerszik meg az erdélyi író?
Hogy kicsit frusztrált vagy kicsit nagyszájú, túlbizonyít, vagy magasról lesajnál mindent és mindenkit, beleértve a másik erdélyi írót. Hogy megsértődik, ha erdélyi írónak titulálják. Vagy kikéri magának, hogy ő nem nagymagyar, hanem erdélyi. Egyébként honnan tudnám én azt? Meg kell kérdezni egy nem erdélyi írót, hadd mondja el ő.
4. Mi az irodalom szerepe ma Erdélyben?
Az, hogy pletykaanyagot és derülésre okot szolgáltasson. Hogy megpróbáljon mégis valamiféle közösséget kovácsolni azokból, akiket egyáltalán érdekel.
5. Mi az erdélyi irodalom: mágikus realizmus, transzszilvanizmus, az identitás-megőrzés egyik módja?
Az erdélyi irodalom azon művek összessége, melyeket Erdélyben élő vagy magukat erdélyinek valló szerzők alkotnak. Legalábbis számomra.
6. Mi jelent Erdély, mit jelent az irodalom a 21. században?
Erdély egy ügyes kis régió, príma fejlődési lehetőségekkel, továbbá egy tudatállapot, biztos talaj a nagy fejetlenségben, visszahúzó és éltető erő. Az irodalom lassan-lassan úgy tűnik: játék. De azért hál` istennek, vannak még, akik ezt nem így gondolják.

 

László Noémi az Erdélyi Teraszon

További Vita-minák

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Cs. Gyimesi Éva: Az erdélyi hagyomány
nem vitrinbe zárt értékek múzeuma

2006. március 28., kedd

2. Honnan jövünk, hova tartunk, avagy: átok-e a „hagyomány”, és mit rejt a jövő?
Ha jól értem, ez a kérdés a hagyományhoz való viszonyomat firtatja. Többes szám első személyben nem vagyok válaszra felhatalmazva, de személyesen szívesen megteszem.
Hagyományhoz való viszonyom – minthogy városi vagyok – nem a népi kultúra családi forrásaiból vezethető le, hanem a folytonos párbeszédből alakult ki, amelyet kötelező és választott olvasmányaim magyar szerzőivel folytatok, amióta eszmélek. Mércém az Európához való igazodás, amit Erdélyben a tudományok és az irodalom meghatározó személyiségei képviseltek, mint például Apáczai.

Az én tudatomban sohasem váltak külön a pannon magyar és az erdélyi kultúra értékei, és az egészből azt tartom számon igazán, amiből személyesen tanulhatok. Az erdélyi hagyomány számomra nem vitrinbe zárt értékek múzeuma, amik vitathatatlanul maradandók és egyenértékűek. Jogom van a hagyományt saját értékpreferenciámnak megfelelően a magam számára megválogatni, és azt adni belőle tovább, amit az életemre és egész mai életünkre nézve tanulságosnak tartok. Több tanulmányt írtam Makkairól, amikor még nem jelentek meg az új kiadásai, mert 1979-től előadván a romániai magyar irodalmat, módomban állott a két világháború szellemi értékeiből merítenem. A drámaíró történelem, A másként gondolkodó Makkai című írásaim a kilencvenes években születtek, az akkori püspök ma is érvényes szellemisége, akárcsak a László Dezsőé, már a nyolcvanas években meghatározó volt világ- és Erdély-szemléletem alakulásában.

Akik akkoriban hallgatták előadásaimat (például Keszeg Vilmos, Pozsony Ferenc, Táncos Vilmos), tudják, kivel volt vitám és kivel tudtam azonosulni. Az említettek ugyanis, akárcsak Tavaszy Sándor és még néhányan, mentesek attól a provincializmustól, ami – tisztelet a kevés kivételnek – az idősebb nemzedék, a nálam is öregebbek értékorientációját ma is meghatározza.

 

Cs. Gyimesi Éva az Erdélyi Teraszon

További Vita-minák

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Demeter Szilárd székely rágógumija

2006. március 28., kedd

1. Van-e Erdélynek szellemi realitása?
Nem értem a kérdést.
2. Honnan jövünk, hova tartunk, avagy: átok-e a „hagyomány”, és mit rejt a jövő?
Mindannyian a nagy büdös semmiből jövünk, és megyünk a nagy büdös semmibe, mondta Örkény István.
3. Miről ismerszik meg az erdélyi író?
Ha meglátja a Communitas kuratóriumának valamelyik tagját, hármat köp a bal válla fölött hátra, az NKA-ra keresztet vet, egyébként balról jobbra ír, még a székelyek is, pedig anno nem így róttak őseik.
4. Mi az irodalom szerepe ma Erdélyben?
Fogalmam sincs, azt se nem tudom, kell-e szerepet vállalnia egyáltalán, kérdezzétek meg erről talán Sütő Andrást.
5. Mi az erdélyi irodalom: mágikus realizmus, transzszilvanizmus, az identitás-megőrzés egyik módja?
Vagy valami, vagy megyen valahová.
6. Mi jelent Erdély, mit jelent az irodalom a 21. században?
Erdély őseink fődje, Tündérkert, Európa keleti végvára, Erdélyben élnek az igaz magyarok, akik igaz magyar nyelven igaz magyar irodalmat művelnek, Erdélyben még tudják, mi a székely rágógumi.

 

Demter Szilárd az Erdélyi Teraszon

További Vita-minák

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Cs. Gyimesi Éva: A transsylvanicum

2006. március 28., kedd

3. Miről ismerszik meg az erdélyi író?
A harmadikként feltett kérdést módosítom, testre szabom, mert engem most a Miről ismerszik meg az erdélyi történész? foglalkoztatott, erről írtam egy kis karikatúrát, beklikkelem:

„Tipikus erdélyi történelembúvár, igazi transsylvanicum. Évtizedek óta kutat a levéltárban, régebben déltájban hazament ebédelni, s utána pihent is egy kicsit, hogy este nyolcig bírja, de mióta kitört ez az új kapitalizmus, a felesége nem tálal, ügyel az unokákra, hogy a gyerekek dolgozhassanak.
Jelenleg nincs tehát élő, nőnemű infrastruktúrája. Az asszony órákat is ad, mert a levéltárból – bármilyen nagy tudós is az ember – nem lehet megélni.

Mindenki kér a pannonmagyaroktól, de neki a cédulákon, tintán, tollakon kívül most sincs más technikai eszköze. Holmi bonyolult gépeket nem akar, hogy megszentségtelenítse velük a múlt értékeit. Ezeknek a fiataloknak hiába van számítógépük, fénymásolójuk, mi a fenéjük, őbelőlük nem is lesz tudós soha. Nincs is más tudomány, csupán a történettudomány. Mesterétől, aki egész életében ugyancsak okleveleket másolt kézzel, megtanulta, hogy az a megbízható adat, amit kalligrafikusan vet papírra az ember.

Eddig öt levéltárat másolt ki, töméntelen fogyóanyagot használt, de még mindig vannak Erdélyben feltáratlan források eldugott, ó-illatú polcokon, annál izgalmasabbak, minél több centi por fedi őket, nem hagyhatjuk őket veszendőbe menni, hiszen most van az ideje a restitúciónak.

Az elvett hegyeket ki tudja, mikor fogják ezek visszaadni, addig is konzerválni kell minden magyar dokumentumot, amivel bizonyíthatjuk a tulajdonjogot. Sokkal több emberre, egy egészen új intézmény finanszírozására van szükség ahhoz, hogy megnyithassuk a gyűjteményt, a múzeumi adattárlatot. Tarthatatlan, hogy még mindig nincs hozzá épület. Drámai a helyzet. Ehhez kell most a pannon pénz, paripa, fegyver.

Nincs igazuk azoknak, akik úgy vélik, hogy Kolozsvár városközpontját tisztességesen, legalább száz év szavatossággal le kell fedni, hogy úgymond az Európai Örökség része legyen. Hanem, igenis, látható régészeti metszeteket kell meghagyni a Főtéren az aszfalt alatti talaj legalanti rétegeiből, hogy bármikor szemlélődhessen a sétáló turista, ki is volt itt a legkorábban, és ha más megoldásunk nem lesz, az utánunk jövő nemzedék könnyebben áshassa ki újra az eltemetett csatabárdot. A múltat feltárni és megtisztítva tartósítani: nincs ennél nemesebb és nemzetibb mesterség az egész világon – gondolja a történettudós.

Csupán az időhöz és a mozgáshoz nincsen érzékszerve történészünknek: múlnak a percek, nem csupán az ő élete, a mi életünk is. Két generáció nőtt fel mellette »tudóssá«, és minden átalakult a társadalomban azóta, hogy az oklevelek másolását elkezdte. De nem érdekli maga a perc, s hogy miként is történülnek valójában a dolgok, akkor sem izgatja, ha látszólag együtt van velünk. Nem érdekli a mozgás, az élet, az új hajtások, a ma szelleme, a cselekvő emberi társadalom. A történelem az ő számára kizárólag csak abban ragadható meg, ami leírva lappang a titkos polcokon. Időbeli léptéke nem más, mint a porréteg vastagsága az iratokon.
Miért is érdekelné maga a perc, ameddig még együtt voltunk és vagyunk? Miért érdekelné az életünk? Ő csak a múlt szövegforrásairól tudósít, a történelemről nem.”

 

Cs. Gyimesi Éva az Erdélyi Teraszon

További Vita-minák

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Gergely Tamás válaszai

2006. március 28., kedd

1. Van-e Erdélynek szellemi realitása?
Amennyiben az, amitől „idegen”-nek, „vendég”-nek érzi magát egy magyarországi magyar.
2. Honnan jövünk, hova tartunk, avagy: átok-e a „hagyomány”, és mit rejt a jövő?
Románia EU-csatlakozásával Erdély elveszíti „szellemi realitását”.
3. Miről ismerszik meg az erdélyi író?
Gátlásos, kompenzál. Kívülálló.
4. Mi az irodalom szerepe ma Erdélyben?
Nem nagy, a remény megtartásának egyik eszköze.
5. Mi az erdélyi irodalom: mágikus realizmus, transzszilvanizmus, az identitás-megőrzés egyik módja?
A megmaradás módja, az összetartozás érzésének forrása.
6. Mi jelent Erdély, és mit jelent az irodalom a 21. században?
Az irodalomnak nincs olyan szerepe a szabad világban, mint a diktatúrában volt. Erdélyi irodalom csak úgy lesz, mint ahogyan ma szegedi vagy miskolci van.

 

Gergely Tamás az Erdélyi Teraszon

További Vita-minák

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Cs. Gyimesi Éva: Szigor és megjátszott butaság

2006. március 28., kedd

4. Mi az irodalom szerepe ma Erdélyben?
Az irodalom végre önmaga lehet: a nyelvi műalkotás – mint „teremtett világ” – révén a szabadság, a lelki fényűzés , a művészi szép megjelenülése.
Ezt, mondjuk, huszonöt évvel ezelőtt nálunk nem volt kockázatmentes kimondani. 1983-ban vitatta meg a tanszék a Teremtett világ kéziratát. Egyik, általam igen tisztelt kollegám akkor a következőket mondta: „Aki az ideológiai normákhoz nem tud igazodni, az fogalmazzon úgy, hogy ne vevődjék észre, mert már Goethe megmondta, hogy a cenzúra a legjobb stiliszta.” S ez – a fiatalabbak kedvéért pontosítva – arra vonatkozott, hogy szabadságcentrikus felfogásom a marxista tükrözéselmélettel sem egyezett.


5. Mi az erdélyi irodalom: mágikus realizmus, transzszilvanizmus, az identitás-megőrzés egyik módja?
A kérdés megfogalmazása így, ebben a formában érthetetlen. Ha szigorúbb vagyok: nem okos kérdezőre vall. Ám lehet, hogy megjátszott butaságról van szó.
Egy 1990-es debreceni előadásban részletesen kifejtettem, milyen sok irodalmon kívüli szempont érvényesült – főként az akkori anyaországi irodalomkritikusok és -történészek részéről az erdélyi és más – határon túli – irodalmak értékeinek megítélésében. (Premisszák egy vitához. Kritikai mozaik. 1999. 147-159.)
Az Erdélyi Terasz kérdésében felsoroltak („mágikus realizmus, transzszilvanizmus...”) irányzati sajátosságok, de nem az irodalmiság lényegét érintő jellegzetességek.
Az irodalmiság lényegét szem előtt tartó kritikus például – nem nagy erőfeszítéssel – pillanatok alatt megsemmisítő elemzést tudna írni Wass Albert műveinek „esztétikai” értékeiről. Csakhogy nem érdemes. Még arra sem érdemes, hogy valaki jól kinyírja.

 

Cs. Gyimesi Éva az Erdélyi Teraszon

További Vita-minák

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Debreczeni Éva: Nyalhatatlanság

2006. március 28., kedd

Néha erős dilemmával küszködik az ember, amikor eléje kerül egy-egy segg. Mármint a dilemma az, hogy nyalni-e vagy rúgni? Hamleti magasságok. Feltételezzük, hogy az emberfiának inkább rúghatnékja támad. Ebbéli vágyakozásában azonban megállíthatják olyan unzsenír gondolatok, hogyaszongya utána mi fog következni? Ami leginkább attól függeszkedik, amitől lóg, mármint hogy kinek a seggedménye az a bizonyos. És hogy milyenformán veszi majd azt a lábbal való enyhétlen érintést, netán jónéven-e? Mivel eme feltételezés kissé sántikál, logisztikusan, belé kell kalkulálni a dolgokba a saját hasonló testrészünkkel való történések mikéntjét a továbbiakra nézvést. S ez elriaszthat. Ha sok negatívum ágál lelki szemeink előtt, bizony kétszer is meggondoljuk, hogy megtegyük-e a nagy lépést, akarom mondani rúgást. Ha megorrontjuk, hogy bizony mireánk rossz következményekkel járulna eme tevékenység, ott íziben választhatjuk a másik lehetőségfélét, mármint a nyalást. Gusztusa válogatja. Viszont nincs az a segg, ami nyalhatatlan lenne bizonyos kárpótlás vagy haszonélvezet fejében. Mármint ha az összeg egyenes arányban van a nyalnivaló méretével. Igen ritka az a gerinces állat, amely visszakozik a nyalástól, és inkább leharapja a saját nyelvét. Felszabadul a nyalni vagy rúgni dilemma alól az, akinek a segg láttán semmi más nem jut eszébe, csak az, hogy ez bizony egy segg. Ő mind a kettőtől visszatürtőztetni tudja magát. Ehhez azonban bizonyos filozófiai bölcselekvés és érthetetlenségszükséges.

 

Debreczeni Éva az Erdélyi Teraszon

További Napi Gonoszok

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Cs. Gyimesi Éva: ”Ő magyarnak születék”

2006. március 27., hétfő

Pató Pálra – gróf Széchenyi István szavával élve – megint csak rájött a „szólásviszketeg”. Felgyülemlettek beteljesületlen vágyai, s ő ahelyett, hogy megfogná a munka végét, ahogyan a gróf szokta tenni a hajnali lovaglás után, új szónoklatokat tervez. Nem dolgozni, inkább csak beszélni szeret. „De ez nem az ő hibája” – mentegeti Petőfi a Pató Pál úrban, „ő magyarnak születék”. Jó reggel felkelni, nekiveselkedni a feladatoknak, és ahogyan ő mondja, „iszapbirkózni” nemigen siet. Élethivatása, hogy igaz magyar legyen, ami abban áll, hogy most is bátran megmondja az őszintét afelől, mi mindenre van szüksége, és főleg, mennyi pénzre. Ő nem gyáva, mint a többi magyar, szókimondásáért vállalná akár a meghurcoltatást is.

Pató Pál úr világosan tudja, hogy jól menő gazdaságra, rendezett otthonra, sok pénzre, vonzó külcsínre, bájos ifjú feleségre kellene szert tenni, és nem szűnik meg ezt fennen hangoztatni. Unos-untalan kinyilatkoztatja ország-világ előtt a vágyak korántsem titokzatos tárgyát, mindig élesben fogalmazza meg, mit akar elérni, már-már kényszeresen tér vissza erre, hiszen ő nem csupán a maga nevében kívánja mindezt. A szegény, istenadta nép, amelyik mögötte alkalmanként felsorakozik, hasonlóan bátor és céltudatos. Akárcsak vezére, méltatlannak tartja, hogy ezekért a jogos vágyakért naponta holmi prózai, jelentéktelen, sőt ellenszenves emberi életműködést – munkát – is kelljen kifejteni.

Ő – magyar/székely vérei nevében – folyton óhajt, megkíván, akar, követel és kikiált. Dolgozni nem, ám sóvárogni nagyon szeret, és a legesleginkább: azonnal kielégülni. Kíván, de nem tervez, célt tűz ki, de nem kivitelez, az ugyanis már csak lenézett babramunka. A sikert leginkább úgy szeretné, hogy ne kelljen naponta megdolgoznia, jöjjön csak készen, tálcákon szervírozva minden, főleg a készpénz.

Hívei most is megszervezték neki, hogy bejelentse: ő minden téren – az egyetem, a tudományosság és az autonómia ügyében - fordulóponthoz ért, beteljesületlen vágyai ismét követeléssé keményedtek. A nemzeti összetartozás békés, fölemelő, meghitt ünneplése Pató Pál szerint egyenesen megalkuvás, sőt árulás lenne mindaddig, amíg nem teljesülnek a kívánságaink. Pató Pál úgy szeretné learatni a termést, hogy ne kelljen szántani, vetni, időjárási viszontagságokat, szomszédharagot átvészelve ültetgetni és gyomlálgatni, ne kelljen tanulni, csak diplomát szerezni.

Szerinte mindenki „demagóg”, aki a kis lépésekre szánt türelemmel naponta arra koncentrál, hogy a külső körülmények ellenére mi az, amin ő maga tudna változtatni. Tájba simuló konformista szerinte a szomszéd, aki az életidejét percekre beosztja, hogy legalább a saját kis köreiben, mondjuk a mesterségében megtegyen mindent, hogy háza táján, családjában, a munkahelyén és tágabb körökben is javuljon az élet minősége. Pató Pál szerint ez csupán diverzió, elterelő hadmozdulat.

És a grófról valahogy így vélekedik: az a bolond is hiába kelt korán, vesződött a Lánchíddal, a dunai hajókkal és a gőzmozdonnyal, azzal sem ment előre a nemzet ügye. Egyhelyben toporog a magyar azóta is.

 

Cs. Gyimesi Éva az Erdélyi Teraszon

További Napi Gonoszok

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Debreczeni Éva: Mitkeres

2006. március 27., hétfő

Mitkeresmagaitt? Se ez, se az. Nagy nihil. Ki volt, ki lesz? S mivégre? Nemismersenkit és magátseismerik. Sosemvolt fiatalíró, sosemvolt író, sosemvolt fiatal, hátratolt, kapaszkodninemtudó, műveletlenkedő. Csúnyaszájnyílású, neveletlenülő, magábazuttyant, emberkerülgető. Mégírnisemtudó, gondolatnélküli, töppedtagyú, folytonszürkülő. Menjenmagainnet a nagybüdösfrancba, gyűlöletiszonyú. Nemkellmaganekünk, mert sosemkérdez, semmitsetud, semmikoreszébejutfelejtő. Buszranemváró, senkiránemhallgató, láthatatlanságbanszenvedő élhetetlenség. Fosztott fosztóképzős, tanulatlanképzős, sosemdidakta. Túlzásmániás, írógörcsös depresszáns tudathasogató. Szerénytelhetetlen. Belenemszóló folytonpofázó sarokülőke, fonnyadt petrezselyemárus. Mitakarnaméglenniisegyszer? Aluggyakimagátinkább egyszersmindenkorra.

 

Debreczeni Éva az Erdélyi Teraszon

Minimaximált a népnek!

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Szőcs Levente: Huszonhárom. Internyet

2006. március 27., hétfő

Kicsiny városom, ahol testem élhet

Parancssor: Ping-t 10.1.1.1
A kérésre nem érkezett válasz a határidőn belül.
A kérésre nem érkezett válasz a határidőn belül.
A kérésre nem érkezett válasz a határidőn belül.
A kérésre nem érkezett válasz a határidőn belül.
A kérésre nem érkezett válasz a határidőn belül.
A kérésre nem érkezett válasz a határidőn belül.
A kérésre nem érkezett válasz a határidőn belül.
A kérésre nem érkezett válasz a határidőn belül.
HÁT LEHET ÍGY DOLGOZNI?!

 

Szőcs Levente az Erdélyi Teraszon

Minimaximált a népnek!

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Gergely Tamás: Zanzibár 10.

2006. március 27., hétfő

Maszkabál, jelmez. Harmadik Gusztávot, ugye, megölték jelmezzel az arcán.
A gyilkosság Verdit megihlette.
No de New Yorkban ünnepelnek. Hogy mit is, nem tartották számon. Valószínű annak örvendtek, hogy élnek. Farsang lehetett, esetleg karnevál.
Kis Velence, észak-amerikai Rió, globalizálódott mára a világ, semmi sem valódi. Festékkel locsolták egymást, mintha az vér lenne. Mindenki tudta, hogy nem igazi.
Egy täbyi családtól ötven kiló aranyat raboltak el. Öregek voltak; Marit Paulsent fényes nappal leverték a földre, egyik mankóját szándékosan kirúgták a hóba. A hóna alól.
Hajnalban bizonytalan léptekkel fekete Dodge-ához ment, pisztolyt vett elő belőle. A járdára felfestette, hogy „MOST”, majd lőni kezdett. Ha bezárták előle az ajtót, akkor az ajtón keresztül az arcukba.

 

Gergely Tamás az Erdélyi Teraszon

Zö, Zanza, Zanzibár...

Minimaximált a népnek!

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Debreczeni Éva: Rémségek kicsiny országa

2006. március 26., vasárnap

Főváros. Bukaresti hivatalában hátba szúrtak egy tisztségviselőt. Megúszta. Akkor is hátba szúrták volna, ha román. Az ügyfél diplomatatáskájában húsz centis, dupla élű késsel járkált. A pali azért durvult be, mert a birtokügynökségen nem intézkedtek az ügyében. Vagy mert nem kapta vissza a földjét. Vagy nem akkor. Vagy nem annyit, nem ott stb. Mérges volt. Több ezer ilyen mérges ember jár-kél szabadon, közülük számtalan... nyilvántartott pszichopata. Többen útlevelet is kapnak. Taizében Roger atyának nem volt szerencséje.

Dobrudzsa. Egy tizenkét éves diáklány megcsúszott, és elesett az iskolában, a tengerpart közelében, egy apró faluban, melynek neve nincs feltüntetve a térképen. (Még mindig gázolajjal kenik be a padlót? Van-e egyáltalán padló?) Beverte a fejét a pad sarkába. Felkelt, hazament, de később rosszul lett, és kómába esett. Esélyei az életben maradásra minimálisak.

Regát. Hat kisgyerek életét vesztette egy tűzesetben, szintén egy picurka faluban. A legkisebb 1 éves, a legnagyobb 12 éves volt. A szülők épp Olaszországban „dolgoztak” mint vendégkoldusok. A purdékat egy rokonra bízták. A nagybácsi elment a boltba (kocsmába?) vásárolni, a gyerekek magukra maradtak. Gyertyát gyújtottak. Mire a rokon hazaért, a tüzet már eloltották a szomszédok. A gyerekek súlyos égési sérüléseket szenvedtek. Egy se maradt meg – még mutatóba sem.

Erdély. Igen, ez már Erdély! Nagycsaládos temetés Brassóban, pománával (evés-ivás a halott emlékére), ahol az egyik öreg tánti jól berúgott, és rosszul lett, majdhogynem feldobta ő is a talpát, és fekhetett volna a rokon mellé. Kihívták a mentőket a temetőbe, azok jöttek is. De a hordágyon fekvő néni mellé a többi - szintén nem túl józan - rokon is be akart ülni, a mentősök nem engedték, erre jól megverték őket. A mentősöket már nem volt ki elsősegélyben részesítse.

És ez mind egy napon történt. Nem tudhatod, mikor kapsz a hátadba egy kést. Akár gyöngyház nyelűt.

 

Debreczeni Éva az Erdélyi Teraszon

További Napi Gonoszok

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Gergely Tamás: Minimaximál 11.

2006. március 26., vasárnap

És akkor még nem beszéltünk a kirunai kommunistákról! Svédországból Sztálin államába repatriáltak, hogy segítsenek felépíteni a munkások országát. Kémnek nézték őket, a legtöbbet deportálták.

 

Gergely Tamás az Erdélyi Teraszon

Minimaximált a népnek!

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Debreczeni Éva: A véleményt szabad?

2006. március 25., szombat

Örülök, hogy a múlt éjjel még elolvastam gyorsan az Erdélyi Teraszon az Esinencu-fordítást, amit le kellett venni. FUCK YOU.szerzői.jog! Ámbár, ha nincs ajánlás, nem olvasom el. Ezt sem, a másikat sem. Mert kíváncsi az ember, hogy melyik a jobb. Aztán meg a románt. Így aztán fordítva ettem a szendvicset. Witch-sand. Tán előbb kellett volna az eredetit. Persze, így is jót röhögtem az itatóson mint szopókán. És a szar nem szemét. Persze némely szócsavart lehetetlen lefordítani, vagy köll keresni egy Weörest. Ezért szép a magyar nyelv. És a román is. Ha annak születsz. Már megértem azokat, akik csak eredetiben szeretnek olvasni... Még jó, hogy mi muszájból értjük a moldvait. (Bár a fórumuk nyelvezete az amerikai komputer-szlenggel vetekszik!) Hát, hatás az volt! Katartikus élmény, hogy létezik szarabb valami, mint a magyarságtudat. Nem piskóta a csaj, mármint Esinencu, bár eddig nem hallottam róla. Mostmár kikupálódtam. Azt viszont még mindig nem tudom, kicsoda Lőrincz György. Akkor most mi van? Szívás vagy itatás?

Sancta Simplicitas

 

Debreczeni Éva az Erdélyi Teraszon

További Napi Gonoszok

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Gergely Tamás: A minszki koefficiens

2006. március 25., szombat

Legyünk kortársai önmagunknak!
Figyeljünk jobban Európa utolsó diktatúrájára,
hiszen a figyelem már önmagában segítség.



Nem tudom, ki milyen hírforrásból tud a minszki eseményekről, szinte mellékes. Nekem, itt Stockholmban azt mondták és írták, hogy március 24-én hajnalban mintegy kétszáz tüntetőt hurcoltak el a fehérorosz főváros főteréről. Az elsőt megbilincselve, a többi ment magától. Tíz perc alatt kiürítették a teret. Kevesen vagyunk, mondták a tüntetők. Itt, a nyugati biztonságbunkeremben azt gondolom, hogy két héten belül nem tudják megdönteni a fehéroroszok a diktatúrát, mint ahogyan az ukránoknak sikerült a sajátjukat két évvel ezelőtt.

Hány önfeláldozó patrióta kell egy rendszerváltáshoz? Nekem egy régi lexikonom van, amelyikben még a Szovjetunió terpeszkedik. Abban az áll, hogy Fehéroroszország lakossága 10,1 millió. Ha ahhoz mérem a kétszázat, legyen inkább ezer, mert öt napig naponta hurcolták el a tüntetőket, akkor az egy ezrelék. Ukrajnának ugyanazon lexikon szerint ötvenmillió lakosa volt. Hányan tüntettek Jusenko mellett? Egy ezrelékkel ötezer embert kellett volna az ukrán rendőröknek elszállítaniuk.

Más számítás szerint: hányan voltak a kijevi téren? Minszkben a második naptól már csak ezren. Kérdem én: van a félelemnek koefficiense? Hát a kényelemnek? Amíg te meg én igyekszünk normálisan élni tovább, nem is olyan messzire Minszktől, szombat lévén még ki is nyújtóztatjuk csontjainkat a viszonylagos tavaszban, sőt, még egy palack bort is kinyitunk az ebédhez, addig azokat verik. Minszkben. Jól érzed magad?

 

Gergely Tamás az Erdélyi Teraszon

További Napi Gonoszok

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Szőcs Levente: Huszonkettő. Hápci

2006. március 25., szombat

Kicsiny városom, ahol testem élhet

Mi a fene van ezzel a madárinfluenzával! Hippohóndér ha tüsszög, esik kétségbe. Vajon (...)? Az a baj, hogy az egész urszág hippohóndér. Minap történt az iskolában, hogy a kisdiákok döglött tyúkkal dobálóztak. Lett erre nagy felfordulás: szánepíd szirénázik, gyógyszert spriccel, minisztériumnak drótoznak: meg kell a tetemet ánálizálni, mert. Gyermeknebuló örvend: háhá, karantént az iskolának! Persze, riadó lefújva, de vérnyomás fent marad, városon belüli megengedett sebességnél fönnebb. Kinek jó ez? Hát a fagyasztóládát forgalmazó cégeknek. Mert ha ez a dolog tovább terjed keletről nyugatra, szép lassan le kell ölni a szárnyashadat házilag, mielőtt jönnek a Hivatalos Nyuvasztó-Inekcióval. És akkor kell majd a tárhely, a terabájtos hűtőszekrény.

 

Szőcs Levente az Erdélyi Teraszon

További Napi Gonoszok

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Magyary Ágnes: A szociográfiától a fikcióig
avagy görög sorsdráma a Székelyföldön

2006. március 25., szombat

Lőrincz György: Pusztulás 
Pro-Print Könyvkiadó, Csíkszereda, 2005.

Hogyan emeljük irodalommá a legközelebbi múlt eseményeit? Sokkal könnyebb a középkorról regényt írni, mint azt megfogalmazni az epika nyelvén, hogy mi történt egy vagy akár húsz évvel ezelőtt. A transzszilvanizmus nyomdokain haladva könnyű megtalálni a megfelelő beszédmódot az események elmondásához. De vajon tudunk-e újat vinni ebbe? Bertha Zoltán egy helyen mágikus realizmust emleget, mely fogalommal én óvatosan bánnék, hiszen a latin-amerikai mágikus realizmus jobbára a francia szürrealizmusból táplálkozik. Talán annyiból mégis találó ez a terminus, amennyiben az erdélyi próza sajátosságát próbálja megragadni.

Babits Mihály írja valahol, hogy egy kort mindig sokkal jobban jellemez egy másod- vagy harmadrendű író, mint a legjobbak. Lőrincz Györggyel is így vagyunk valahogy. Nagyon értékes munkát végez, de a jó prózához nem ért. És mégis: biztos vagyok benne, hogy száz év múlva az ő könyveiből sokkal többet fognak megtudni a kíváncsiak a mostani Székelyföldről, a ma élő emberek problémáiról, mint egy újságból, vagy egy másik, ma született, ún. értékes irodalmi műből.

Lőrincz György szociografikus érdeklődésű szerző. A munkái is ennek jegyében születnek: a szociográfiai eseteit szeretné irodalommá emelni. A Pusztulás című regénye a háború utáni székely paraszti világot állítja középpontba. Egy család kálváriáján, küszködésén, sorsán keresztül próbálja elmondani a múlt eseményeit, és megmagyarázni a ma miértjeit. Ez a könyv 2004-ben megkapta az E-MIL próza díját. Úgy vélem, hogy a regény első feléért, Az örökség őrzőjéért. Ez az a rész, ahol az írónak sikerült jó prózát letennie az asztalra. A könyv további egységeiben az epika sem csillog, de a jellemrajz sem éri az első rész színvonalát. A történet az első rész után már nem egységes, az epizódok laza láncolatát csak a regény főszereplői kötik össze úgy ahogy. Az az érzésünk lehet, hogy az író kiadatlan szociográfiai munkáit gyúrja egy regénybe. Az alakok – Köblös Orsolyát kivéve – nem hús-vér személyiségek, hanem egyszerűen csak az író szócsövei.

Van-e katarzis a Hargita lábánál? A regény három részből áll, és ahogy Pomogáts Béla az utószóban írja, a klasszikus családregény szerkezetét követi. A három rész három nemzedék sorsát meséli el – a „műfaj” elvárásai szerint. Az első rész Az örökség őrzője címet viseli. A középpontban a háború utáni események állnak. A helyszín egy sajgóföldi (székelyföldi) falu: Tarnóc. A főszereplő Köblös Orsolya, az egyszerű tanítókisasszonyból tekintetes asszonnyá előlépett nagygazda. Pomogáts Béla Kurátor Zsófival, Égető Eszterrel rokonítja Köblös Orsolya alakját. Nem véletlen, hogy Németh László „görögös” nőalakjai jutnak róla eszünkbe. Köblös Orsolya egy görög tragédia hősnőjét idézve áll helyt a nehéz időkben, és dacol a „zsarnokkal”, mint egy mindenre elszánt Antigoné. A zsarnok jelen esetben nem azonosítható egyetlen személlyel – annál inkább az egész rendszerrel.

Köblös Orsolya kívülállóként kerül be a sokföldes, gazdás világba, és ahogy az a görög tragédiákban lenni szokott: megállja a helyét. Kitartásával és elszántságával mindenki fölé emelkedik. Nem alkuszik, és nem enged. Azonban a vagyon megtartásának nincs módja, és a bukás ebben az értelemben elkerülhetetlen. Így születik a székelyföldi Antigoné.

Köblös Orsolya története a jelenből indul, a változások utáni évek tájékán. A narrátor a távolból, a völgykatlanból, a tájat pásztázva szűkíti le a perspektívát, és így érkezik el a tornácon üldögélő, öreg Köblös Orsolyához. A mindentudó narrátor beszél, beszél, de aztán később más hangok is előjönnek: Orsolya, Kenéz esperes, Varró Etel visszaemlékezései. Akik külön-külön idézik fel a múltat, mégis ugyanazt a történetet mesélik. Egymás elejtett szálait szövögetik tovább a saját emlékeikben.

Tragikus események, emberi sorsok és szenvedélyek: erről szól ez a könyv. Mint minden becsületes családregény. Reménytelen szerelmek (Köblös Orsolya és Kenéz tiszteletes közt), be nem teljesült vágyak (Varró Etel szerelme Köblös Ákos iránt), féltékenység (Varró Etel gyűlölete Köblös Orsolya iránt), asszonyi rivalizálás, irigység. Ebben a korban, ahol a józan ész kudarcot vall, csak a félnótásak igazodnak el a világ dolgaiban. Vaják Péter az a látomásos ember, aki megjósolja a jövőt: a földek elvesztését, a majdani visszaszolgáltatást és a teljes pusztulást. Az ő szürreális világával szemben áll Kenéz tiszteletes önmarcangoló, racionális világképe. Ütközik a ráció a hiedelmekkel, ahol ráadásul abszurd módon az észnek kell meghajolnia a falusi önjelölt próféta előtt. Nem csoda, ha Kenéz tiszteltesben az átélt események hatására meginogni látszik a hit.

A nézőpont-, az idősík váltások, a világnézetek ily módon való ütköztetése, az emberi kapcsolatok bonyolult relációja teszi izgalmassá Az örökség őrzőjét. A katarzis sem marad el – Köblös Orsolya heroikussá növekedett alakjának köszönhetően, aki a regény legjobban kidolgozott szereplője, és aki a keménysége mögött mégis a legemberibb, illetve a legesendőbb jellem ebben a műben.

Győzhet-e az ember az istenek segítsége nélkül, avagy hogyan válik egy görög dráma példázattá? A második rész címe: Félálomban. A főszerep ezúttal Kenéz tiszteletesé. Idő: a hetvenes-nyolcvanas évek. Kenéz tiszteletes története példázza egy egész nemzedék sorsát az állandó le- és kihallgatásokkal, fenyegetésekkel, zsarolással, ahogy a hatalom a családba is beférkőzik, és szövetségeseket szerez magának. Kenéz tiszteletes magyaráz, kommentál, értelmez. Magyaráz az olvasónak, fejtegeti a kor rejtélyeit a híveinek. A szószékről Csingiz Ajmatov egy történetét olvassa fel, amelyben egy nomád nép leigáz egy másikat. Megpróbálják megfosztani őket az emlékeiktől. A parabola egyértelmű. Kenéz tiszteletes a magyarság sorsáért, a megmaradásért aggódik – az olvasó pedig elkezd unatkozni. Ebből a részből hiányoznak az első rész finom árnyalatai, az abszurd, szürreális elemek. A nézőpontváltások ugyan megvannak (hol Kenéz tiszteletes, hol Kuron Anna, a felsége, hol más beszél), azonban inkább a kor hű krónikájának tűnik ez a rész, amely tanmesénél magasabbra nem tud emelkedni.

Élnek közöttünk még héroszok? A harmadik rész a Pusztulás címet viseli. Köblös Áron sorsa fogja össze a különálló, már-már szétesőnek tűnő történeteket. Epizódok sora hivatott bemutatni a bomlást, a széthullást, a talajvesztettséget. Köblös Áron jön-megy Sajgóföldön, találkozik emberekkel, szembesül jó és rossz sorsokkal – miközben ő maga is küszködik. Számára már semmiféle győzelem nem létezik. Még a morális felülemelkedés lehetősége sem adatik meg, mint édesanyjának, Köblös Orsolyának, hiszen senki sem kíváncsi a hősökre, ebben a korban a héroszok nevetségesek – vagy óhatatlanul azzá válnak. Kenéz tiszteletes és Köblös Áron között alig van különbség: mindketten egy kicsit kívülállókként, egy kicsit odatartozókként is mozognak ebben a térben, döbbenten állnak az egyes emberi sorsok előtt, magyarázzák a kisebbségi lét múltját, találgatják a jövőjét. Köblös Áron nem lehet hős, csak bukott ember. Ugyebár: a héroszok kora rég lejárt.

A regényt az Epilógus zárja. Az unoka, Köblös Árpád kivándorol. A meghasonlás teljes Köblös Áronban. A miértek válasz nélkül maradnak, hiányoznak a fejtegetések, a regény azzal ér véget, hogy apa és fia között valami elszakad. Köblös Áron magában tusakodva utazik haza. Itt már nincs helye a katarzisnak, az isteneknek és héroszoknak. Annál inkább az elbizonytalanodásnak, a kétkedésnek. A regény – a „pusztulás” szimbólumaként – egy súlyosnak szánt kérdéssel zárul, Köblös Áron töprengésével: „Vajon nem örömre, bánatra született?”

A könyvet, ahogy utaltam már rá, Pomogáts Béla utószava zárja. A grandiózusra kerekedett tanulmány olyan jelzőket használ, olyan párhuzamokat von, amelyeket nehezen találunk meg a regényben. Történelmi kontextusban olvassa a művet, amivel nincs is semmi baj, csak éppen a prózai megformálás szorul háttérbe a historikus elmélkedés mellett Pomogáts tanulmányában. Habár azért tesz egy szemérmes kijelentést, hogy a regény első fele jobban sikerült – az epika mérlegével mérve.

Lőrincz György fehér holló a mai erdélyi magyar prózairodalomban. A transzszilvanizmus és a székely írók hagyományait próbálja tovább vinni, de hiányzik belőle Tamási humora, vagy a nyelvi megformáltság ereje. Nagyon érdekli a háború utáni paraszti világ, erről tanúskodnak korábbi munkái is, és nagyszerű forrásmunka lesz majdan egy jobb prózaíró számára, aki ezt a korszakot szeretné megírni. A regény összes gyengeségeivel együtt örömmel olvastam Köblös Orsolya történetét, és igencsak bosszankodtam, amikor úgy a szászhúszadik oldal után rájöttem, hogy immár csak a szerző bábjai jutnak szóhoz.

 

Magyary Ágnes az Erdélyi Teraszon

Még, még, még! Kritikából nem elég!

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Gergely Tamás: Minimaximál 10.

2006. március 24., péntek

Hallgatom Kjell Alinge műsorát a svéd Bartókban városok zajáról és zajával, felötlik bennem, hogy emlékeimben Bukarest „hallatszik”. Nem Brassó, ahol születtem és nevelkedtem, nem Kolozsvár, bármilyen fontos is volt számomra, s végképp nem a tamásváraljai csendet „hallom”, hanem Bukarestet. Melyet mindvégig idegennek éreztem, s a nyolc évet, amit benne laktam, száműzetésként könyveltem el. S most mégis az a hang, ami bennem él, ami akaratom ellenére identitásommá vált. Ha Kántor Péter „folyami költő” a Duna okán, akkor én „bukaresti balkán szerkesztő” vagyok, dom’le, még itt, Stockholmban is!

Illetve, ahogy az Eldorádó zörejzenéje behatol a fülembe, s én utazom képzeletben a 131-esen, valahol a Diadalív meg a bukaresti tévé épülete között, nemcsak a busz áll meg, hanem a hang is megszakad. A busz azért, mivel a Főnök kutyáját szállító limuzinnak adunk elsőbbséget – máskor felháborít, viszont mellékes most, stockholmi lakásunkban pillanatnyilag az nyugtalanít, hogy „elment” a hang. Megijedek, hogy már nem hallom a várost, Bukarestet! Igaz, hogy lassan húsz éve, hogy odahagytam, de... az indentitásommá vált. Most elveszítem?!

Megöregedtem volna egész egyszerűen, kifogyott valami anyag az agyamból? Úgy érzem, megroggyan a kép, mint ahogyan a harminc centis hótakaró szokott összeesni a márciusi nap melegében. Két-három nehéz másodperc telik el így, éppen annyi, amennyi az újabb vereség tudomásulvételéhez szükséges, ám akkor megelevenedik a világ bennem: a sofőr bekapcsolja a busz motorját, s hangot kap a balkáni kép. Visszatér belém az – identitásom... Nem lettem „svéd”. „Román” maradtam.

 

Gergely Tamás az Erdélyi Teraszon

Minimaximált a népnek!

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Szőcs Levente: Huszonegy. Állati logika

2006. március 24., péntek

Kicsiny városom, ahol testem élhet

Helyszín: élő hüllők kiállítása. Szereplők: állatidomár, bámészkodó – és én. Beszédhelyzet: vitrinben ötméteres óriáskígyó (piton); állatidomár élő tyúkot tesz be a ketrecbe, hogy a piton egyék. Indok: a piton csak élő állatot eszik. Cselekmény: a tyúkot a piton előbb megfojtja, kinyomja a szuszt belőle, azután hozzáfog lenyelni. Egy kerek órás folyamat. Párbeszéd. Bámészkodó: ez állatkínzás. Én: miért? Mert élő állatot így megölni... Álljon meg a menet! Mi itt az igazság? Kérdésfelvetés: a természet tápláléklánccal operál – az állatok megeszik egymást. Zember beavatkoz: pitont tart ketrecben, piacon vesz tyúkot neki, és élve megeteti vele. (Piacos, ha tudta volna, minek veszik a tyúkját, odaadta volna?) Jelen beszédhelyzetben: jöttment afrikai csúszómászó hazai szárnyast fal. Nemzeti öntudat?! Továbbá: pitont ketrecben tartani. Állatkínzás? Ha már mégis ketrecben van: nem adni neki enni, mert élő tyúknak jogai vannak? Inkább hagyni pitont éhen dögleni? Ez nem állatkínzás? Ebben a logikai káoszban egy biztos csak: pitont szabadon engedni – emberkínzás. S a zember mindenekfelett. Gazdasági nézőpont: ha az idomár hagyja megdögleni a pitont, akkor elveszti állását. Egyszerű, nem?

 

Szőcs Levente az Erdélyi Teraszon

További Napi Gonoszok

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Kerekes Tamás: Öt. Amikor én Godot voltam

2006. március 24., péntek

A félfaszú óriás nyilatkozata 1941-ből:
„A salzburgi táj fölött messzire eltekintve, eltávolodva a mindennapoktól, érnek meg zseniális, világ-felforgató alkotásaim. Az ilyen pillanatokban úgy érzem, már nem is tartozom a halandók közé.”
Fura példa a vezér egykori osztálytársának, Eugen Wasner-nek az esete. Wasner, aki a déli fronton szolgált, egy gyalogsági csapatnál, bajtársainak egy mulatságos történetet mesélt el a nyolcéves vezérről, amelyet „leondingi gyerekcsínyként” részletesen ecsetelt. Wasner a bíróság előtt mondta jegyzőkönyvbe a történetet. „Ugyan már, az Adi? Hisz az kiskorától lökött, azóta, hogy egy kecskebak leharapta a fél fütykösét! Igenis, magam láttam. Fogadott velünk az Adi, hogy egy kecskebaknak a pofájába vizel. Amikor kinevettük, azt mondta: »Gyertek csak velem, kimegyünk a rétre, ott van egy kecskebak!« A réten én tartottam a lábam közt a kecskebakot, egy barátunk pedig bottal szétfeszítette a kecskebak pofáját, és az Adi belepisilt a kecskebak pofájába. Amikor épp csinálta, a barátunk elvette a botot, a bak összecsukta a pofáját és beleharapott Adi fütykösébe. Na, szörnyen üvöltött ám az Adi és elrohant.”
Eugen Wasnert a történetért előbb a spandaui börtönbe vitték, majd dr. Gastner (Wasner védőügyvédje) kétségbeesett erőfeszítései ellenére „a vezér galád rágalmazása és a hadsereg bomlasztása miatt” halálra ítélték és ki is végezték.
Adi – Adolf Hitler volt.
Anton Neumayer: Diktátorok orvosi szemmel, Perfekt Kiadó, Bp., 1999.
Mi lett volna, mire vitte volna, ha az egész megmarad?

 

Kerekes Tamás az Erdélyi Teraszon

További Godotizmusokat!

Minimaximált a népnek!

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Gergely Tamás: Zanzibár 9.

2006. március 24., péntek

Elhatározzák, hogy másnap öszegyűlnek. Csöndes revolúció, kijevi mintára, Minszk. Ezalatt Sälenben (Svédország) keresték a 38 éves testét. Megtalálták még aznap este, úgyhogy a medve nem tett kárt benne.
Egy földbe vájt bunkerben rejtőzött el. Amikor felszólították, hogy adja meg magát... Kezdtben számukra sem volt világos, ki az ellenség. Hiszen többet tudunk, mint amennyit be merünk vallani magunknak.
Oldalra fordítja a fejét, mintha a gond húzná le. Megölte hároméves fiát, aki „a mindene” volt, akkor erről még nem is szóltunk.

 

Gergely Tamás az Erdélyi Teraszon

Zö, Zanza, Zanzibár...

Minimaximált a népnek!

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Balázs Imre József: Kertész Imre K. dossziéja a Radnóti Színházban

2006. március 24., péntek

március 23, csütörtök, 12:30

A Radnóti Színház pénztáránál. Ma este mutatják be itt Kertész Imre K. dosszié című új kötetét. A jegyek már elfogytak, de ha itt leszek fél órával a bemutató kezdése előtt, „a lányok” majd találnak valami megoldást, csilláron vagy lépcsőn, de majd csak lesz hely – jön a megnyugtatás. Rendben, ígérem meg magamnak. Nem mindennap van új Kertész-kötetbemutató. Bár este majd azt fogja mondani Bálint András, a Radnóti Színház igazgatója, hogy itt szoktak lenni Pesten a Kertész-kötetbemutatók. Mert ez már a második. De ezt 12:30-kor még nem tudom. Mármint hogy itt „szoktak lenni”.

18:30

Igyekszem tartani magam a fél órás tipphez. Kérdem a pénztárnál, volna-e állóhely, erre diszkréten a túloldalra mutogatnak, ahol néhány hölgy toporog jeggyel a kezében – túl kellene adniuk rajtuk. Elvileg semmi meglepő ebben, jobb UEFA-kupa meccseken is így szokott lenni. Megveszem a jegyet, és most már nyugodtan figyelem, kik járnak Kertész-kötetbemutatókra a Radnóti Színházba. Néhány perccel fél után már ott láthatni például Spiró Györgyöt. Aztán sorra érkeznek Krasznahorkai László, Závada Pál, Németh Gábor, Takács Zsuzsa és mások. Nem sokkal az est kezdése előtt befut Bartis Attila, Darvasi László, Esterházy Péter. És még sokan.

19:00

A színpadkép klasszicizál. Súlyos könyvespolcok, amennyire a nézőtérről meg lehet ítélni, valódi könyvekkel, nem csak a domborított könyvgerincek türemkednek ki a síkból. Középen bőrkanapé. Jobbról, eléggé a színpad szélén valamivel puritánabb karosszék. Találgatom, hová ül majd Kertész. A központibb, csevegősebb (de talán kényelmetlenebb, mert alacsonyabb) kanapéra, vagy oldalt, a karosszékbe.

19:05

Nyílik az ajtó a könyvespolc-díszleten, bevonul Bálint András direktor, a házigazda. Őt mostanság az M2-n lehet sűrűbben látni, egy Réz Pállal közös beszélgetőműsorban, amelyik a Szó, szó, szó címet viseli. Ott Bálint néha megpróbálja túlbeszélni Réz Pált, ami egyébként nem könnyű. Tehát tartani lehet itt is valami hasonlótól. Aztán kiderül, hogy más az est koreográfiája.
A kanapé/karosszék dilemma eldől, Kertész ül a karosszékbe, Bálint a kanapéra.

19:06

A kérdező szerepe ma este Szörényi László irodalomtörténészé, a kanapé kétszemélyes... Látszik Szörényin, hogy készült: előtte az asztalon kupacnyi könyv, a lapjaik között cédulákkal. Szörényi időnként előkap egyet-egyet a kupacból, meglobogtatja őket, felolvas belőlük.
Sokáig úgy tűnik, ma este akkor Szörényi fogja túlbeszélni a bemutatót. Többször is hosszan kérdez, Kertésznek nem sok tere van válaszolni. Sok kanyarral azért felvezetődik, hogy mi is ez a könyv.
Egy beszélgetőkönyv. Hafner Zoltán irodalomtörténész több kazettányi mélyinterjút vett fel Kertésszel, ez lett a könyv alapja, ezt vette munkába az író, és dolgozta át egy két hangra írt „dialógusregénnyé”. A kérdező „hang” sokszor értetlenkedik, ellenpontoz. Határozott, néha éles is. Mégis, mondja kópés mosollyal Szörényi, ha ez a könyv egy platóni dialógus lenne, akkor inkább a Kertész hangja volna az ironikus Szókratészé.

Önéletrajzibb könyv, mint az eddigiek, hangzik el, bár ebben is van huncutság, ahogy majd kiderül a felolvasásból: vannak kérdések, amelyekre a könyvben nem szívesen válaszol Kertész, de „Hafner” azért a fejére idéz ilyenkor néhány passzust a Gályanapló avagy Az angol lobogó lapjairól.
Szóval Szörényi túlbeszél. Színesen, anekdotázva, de elég nagy kanyarokkal. A mikrofonja recseg. Kertész röviden válaszolgat, igyekszik beleszőni a mondandójába egy-két meglepő dolgot.
Közjáték: a könyvespolcból váratlanul Morcsányi Géza, a Magvető Kiadó iagzgatója lép ki egy újabb mikrofonnal, és Szörényi elé helyezi. A beszélgetés kicsit felpörög.
Olvasmányoktól indul: Platón Lakomája, Huckleberry Finn és Tom Sawyer (mint Köves Gyuri-alteregók? vagy inkább mint annak az iróniának a közvetítői, amelyik Twain és Kertész könyveiben is ott van?), aztán Rejtő Jenő / P. Howard, akinek az első kiadású könyveit Kertész a háború után egy-egy Thomas Mannra vagy hasonlóra cserélte. Futólag elhangzik, ami roppantul kíváncsivá tesz, hogy a Kádár-korszakbeli Rejtő-kiadások cenzúrázva vannak, kihagytak belőlük bizonyos dolgokat. Hát ennek jó lenne utánanézni.

Történetek könyvek Magyarországra csempészéséről. Kertész például egyetlen nyugat-európai útjáról Camus 56-os forradalmat támogató írásaival tért haza. A határon meg azt mondta, csupa olyan szerző művei vannak a táskájában, akik Magyarországon is megjelennek. És ez így is volt, nyilván.
Szörényi igazi filológus: láthatólag örömét leli az érdekességek kibogarászásában. Kertészt is meg tudja lepni. Később kiderül, hogy ezek a filologizálások hasznosabbak, mint gondolná az ember: a részlet, amely felolvasásra kerül, épp ezeket az előre megpendített dolgokat érinti.
Az egyik legkedvesebb történet talán mégis az az estnek ebben a részében, hogy Kertész a kilencvenes évek elején különféle írók műveit olvasta be a rádióban: Márait például, de saját szövegeket is. A szerkesztő jól járt vele, mert amit egy színész hat óra alatt olvasott volna be, azt ő beolvasta egy óra alatt. Később hallható: nem nagyon színesen (és tényleg elég gyorsan), de nagyon érthetően olvassa a saját szövegét.
A legnagyobb derültséget nem a megkomponált anekdoták, hanem egy fél-elszólás aratja: Kertész egy magyar dalról beszél, amelyikben valami madár Lengyelországba akar menni. A közönség gyorsan azonosítja a kiskacsát, aki fürdik fekete tóba'.

20:00 körül

Bálint András és Kertész belevágnak a felolvasásba. A dialogikus szerkezet most különösen szerencsés: dinamikus a felolvasás, bármennyire hosszú is a kiválasztott szövegrész. Kiderül belőle például, hogy miért lépett be Kertész annak idején a kommunista pártba („illendőségből”), kiderül, hogy a nyilasból kommunistává lett házmesterek nemcsak mitikus figurák, hanem a valóságban is léteztek, kiderül, hogy miképpen udvaroltak K. édesanyjának párhuzamosan egy mérnök meg egy zenész (zongorahangoló?), s ez utóbbi hatására hogyan fütyült K. demonstratívan Bartókot az édesanyjának, hogy bebizonyítsa, jó zeneszerző. Mármint Bartók.
A kedvcsinálás megtörtént, elhatározom: beszerzem a könyvet.

21:35

Vége az estnek, még egy visszatapsolás is bejön a szerzőnek. A könyvet ezúttal nem látom az előcsarnokban, beszerzés legalább egy nappal halasztva.

 

Balázs Imre József az Erdélyi Teraszon

További események Zirodalmiából

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Debreczeni Éva: Totemrehívás

2006. március 24., péntek

Negyvenkét éves Dizsi megyen hazafele korcsomábul, nem lát szemitül, jó az avasi pálinka, utájja, oszt pusztíttya. Már-már hazaér, ott a ház, de nem tud bemenni, mer uttyát ájja körítés. Ölég magas körítés. Van neki kapuja is. Nyitva ám a kapu, de negyvenkét éves Dizsi nem menyen befele, nem próbájja. Negyvenkét éves Dizsi sosem volt okos nagyon, csak kicsit se. Gondúl egyet: át kéne ugrani kerítést. Én ezt biza átugrom, ha addig élek is! - merészkedik. Mi az neki, olimpiált ő eleget. Magasugronc. Kerítés totemoszlopokból áll, szép, faragott, míves, nem olcsó kúria, de lehet, hogy igen. Negyvenkét éves Dizsinek szép új (régi) fekete csizmája van (vagy ződ), mindkét lábán. Jobbal dobbant. Ugrik egyet, de esze nagyobb, mint lendülete. Fennakadást szenved bal csizmája kerítés oszlopán (lécein? lécei közt?) Ott lóg, fejjel lefelé, himbálózik, feje koccan nagyokat. Legyünni nem tud. Magas a léc? Az oszlop? A totem? Apja van neki, öreg, három óra múlva gyün, látja fiát lógni. Mit csenálsz te ottan, fijam? Mán megin lógsz? Kérdi, de nincsen kitül. Dizsi nem tud magárul, mer eddig se tudott sokat, fejibe szállott a véralkohol. Leszedi apja oszt híjja a mentősöket. Gyönnek is azok kisvártatva egyszer. Elkezdik bevinni negyvenkét éves Dizsit kórházba. Feleuton Dizsi aszongya: ne vigyetek mán, mer meghaltam. És úgy is lött. (Újsághír: a 42 éves D. G. át akarta ugrani saját házuk kerítését, bár az ajtó nyitva volt, de fennakadt a bal csizmája, apja talált rá, nem tudtak rajta segíteni, kórházba szállítás közben meghalt.)

 

Debreczeni Éva az Erdélyi Teraszon

Minimaximált a népnek!

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Beszélgetés Bogdán Lászlóval (kérdezett: Forró Eszter)
Hogy végre beleírhassam magam a jövőbe

2006. március 23., csütörtök

– Írsz – nem is egy lapnak – verset, prózát, műbírálatot, színikritikát, politikai kommentárt, publicisztikát, tárcát, recenziót. Drámát még nem írtál, ha jól tudom. Emellett antológiákat szerkesztesz, író-olvasó találkozók moderátora vagy, rendszeresen részt veszel írótáborokban, irodalmi találkozókon, szerkeszted a Háromszék kulturális rovatait, a Cimbora rendszeres szerzője vagy. És nem „maóta” – ahogy annak idején, a nagy kínai kulturális forradalom hazai változatától rettegő időkben mondtuk –, hanem több mint negyven éve. A kor vagy az író életkorának függvénye az, hogy mit tekint élete legszebb éveinek?

– Sokat állítottál, időnként beleborzongok, mennyi mindent vállalok, noha legszívesebben az új regényemet írnám. De ne felejtsd el, hogy irodalomból nem lehet megélni. Egy napilapnál dolgozom, s ez meghatározza, illetve behatárolja vállalásaimat. Több rovatom is van a Háromszéknél, Magyar tükör címmel hetente glosszázom a magyar belpolitikai eseményeket, nyolcszázötven körül tart Periszkóp című rovatom. Ezt 1990 óta csinálom, eredetileg az volt az elképzelés, hogy olyan irodalmi és politikai szövegeket közöljünk, amelyek a változásig nem jelenhettek meg. Illyés Gyula Egy mondat a zsarnokságról-jával kezdődött s Márai Sándor Halotti beszédével, Szolzsenyicinnel, aztán fokozatosan alakult át, a kilencvenes évek végén volt egy minisorozat, amire különösen büszke vagyok: Oláh Miklóstól kezdődően mutattuk be az erdélyi memoárírókat. Emellett írok politikai kommentárt, recenziót, foglalkozom a képzőművészettel s színikritikákat is kényszerülök írni, egyszerűen azért, mert nem nagyon van más a lapnál, aki a színházzal foglalkozhatna...

A szereplésekre visszatérve, az utóbbi időben igyekszem kevesebbet vállalni. Az ember öregszik, bizonyos dolgokat már feleslegesnek érez, ismétlem, legszívesebben csak regényt írnék, de ezt sajnos nem engedhetem meg magamnak. Igazán sokat a kilencvenes években vállaltam, amikor az akkori A Hétnél állandó olvasónapló rovatom is volt. Időben hagytam abba, mert belefáradtam. A kérdésedre is válaszolva, drámát tényleg nem írtam, s nem is tervezem, noha érdekel a színház. Hogy ez miért alakult így, egy külön regény tárgya lehetne. Hogy melyik időszakomat tekintem a legszebb éveimnek? A hatvanas évek végét, a hetvenes évek elejét, a Dali Sándor szerkesztette Megyei Tükör időszakát. Akkor kerültem az újsághoz, amikor volt tétje az újságírásnak s kiváló írókkal dolgozhattam együtt. Nagyon jó volt a csapat, nagyon jó volt a hangulat, de aztán, ahogy a megyei elvtársak bebetonozódtak, szálka lett szemükben a lap. Ez is egy hosszú történet s nem is tanulságok nélkül való. Talán egyszer megírom.

– Hatvannyolcas regényed, a Bűbájosok borítóján olvasom, hogy régi mániád és kérdésed: létezett-e Erdélyben az elmúlt évtizedekben autonóm, öntörvényű életvitel? Készülő regényedben is ezt firtatod?

– Tájainkon egy autópályát, egy műutat is nehéz öntörvényűen vezetni, nem csoda, hogy az autentikus öntörvényű életvitel egész a legutóbbi időkig illúzió volt. Utolsó regényeimben, a Drakulában és a Bűbájosokban főként ez izgatott. A történelem errefelé mindég legázolta a sorsokat, az értelem pedig, Benkő Samu találó kifejezésével, mindég bajvívó volt. Vívott és rendszerint baj lett belőle. Tulajdonképpen nemrég befejezett, megjelenés előtt álló regényem, a Hutera Béla utolsó utazása is a tájainkon élő ember lehetőségeit elemzi, hőse a más írásaimból is ismert borbély már a szép új világban, l990 márciusában utazik el, évtizedek után Magyarországra. Ezt azért hangsúlyoznám, mert ez az első regényem, ami nem a történelmi félmúltban játszódik. Új regényem viszont már nem kimondottan Erdélyben játszódik, noha van egy rejtett, erdélyi történet is benne. A címe Tatjána avagy kifelé a férfikor nyarából, s afféle pikareszk szerelmi regény, egy orosz nő és egy erdélyi magyar ügyvéd egymásra találásának románca. Velencében, Ravennában, Moszkvában történik és az ókori Rómában. Régebben kezdtem el, de folyamatosan október óta írom. S már meglehetősen előrehaladott állapotban van.

– Tudom, hogy szívesen beszélsz készülő munkáidról, ezért spórolj meg nekem egy kérdést, mondd el, mit írsz, mivel vagy már kiadónál, nyomdában.

– A könyvhétre jelenik meg a Mentor kiadónál új verseskötetem, A démon női alakot ölt, s novemberre a vásárhelyi könyvvásárra a már emlegetett Hutera Béla utolsó utazása. A verseskönyv 2003 májusától 2004 szeptemberéig íródott, bevallott mintája Robert Lowell amerikai költő Történelem című könyve, 14 soros versekből áll, amik mégsem szonettek. Van néhány visszatérő téma, a szerelmeim, Ovidius, a balszerencsés római költő, akit sikerei csúcsán száműztek a birodalom egyik kopár, kietlen provinciájába, Tomiba, s a Darkó Zsiga atyai barátom Sugásbeli, jó emlékezetű asztaltársasága, s természetesen még sok minden más... Körülbelül kétszáz tizennégy soros versből áll, s egy hosszú vers vezeti be, s ugyancsak egy hosszú költemény zárja. A sok átirat után visszatértem önmagamhoz, s ez azért is furcsa, mert utóbbi regényeimben éppen önmagamtól igyekeztem radikálisan eltávolodni.

– Nemrég köszöntötted Vári Attilát, két éve Farkas Árpádot hatvanadik születésnapján. Két esztendő múlva magad is elrúgod a hatodik ikszet. Bírod még?

– Hogy bírom-e még? Látszólag igen, de ez már csak a látszat. Nem akarok panaszkodni, de az újságírásba is, önmagamba is belefáradtam. Legszívesebben elvonulnék egy használaton kívül helyezett világítótoronyba, vagy egy lakatlan szigetre, s csak a regényemmel foglalkoznék, hogy végre beleírhassam magam a jövőbe. Az öregedés nálam a kíváncsiság elveszítésével jár, már nem érdekel annyi minden, mint eddig. Valaha, fiatalkoromban Passolini jelmondatát írtam föl magamnak, mint életprogramot: minden ponton azonos erővel létezni. De hát ez maximalista elképzelés volt, soha nem sikerült megvalósítani. Ma már az Arany Jánosi „független nyugalommal” is kiegyeznék.

– Köszönöm a beszélgetést.

 

Forró Eszter az Erdélyi Teraszon

Bogdán László az Erdélyi Teraszon

Irodalmas beszélgetések

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Szőcs Levente: Húsz. Döglött kutya

2006. március 23., csütörtök

Kicsiny városom, ahol testem élhet

Nemrég halálra harapott egy keleti tesót valami dögféle. Kóbor angyalok, ugye. Amikor el akarták őket altatni, akkor jött vala Bridzsitt Bardó, vagy Dzsina Lolobridzsida, fene emlékszik már, hogy ki volt, jött zöld pólóban, lobogtak pedigrés mellei és állatvédő zászlaja. Jól tette, hogy jött, nem mondom. De miért nem maradt itt vagy egy hétig, száguldozni Ferrárijával országútjainkon: megszámolhatta volna, hány kiontott belű kutyus, elvérzett cicus, földbe szögezett süni, elprédált mókuska fekszik, hátán téli/nyári gumik nyomával. Hányszor környékezett már a hányinger ilyen láttán? Megmondom: néha-néha – százméterenként.

 

Szőcs Levente az Erdélyi Teraszon

További Napi Gonoszok

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Gergely Tamás: Balkán szakácskönyv

2006. március 23., csütörtök

Bombázott Nagyszerbia Milosevics módra
Hozzávalók: összeesőfélben lévő szövetségi köztársaság; balkán nacionalizmus; erős hadsereg; kapcsolat a maffiával, opportunista politikusok; vallásos nyugtalanság; dezorientált tömeg.
Elkészítésének módja:
Ígérj a szerbeknek Nagy-Szebiát; önts nacionalista olajat a tűzre; látogass el gyakran Rigómezőre; legyen erős társad hitvesed, szerezz be magadnak egy Arkánt, általa ellenőrizd az alvilágot;
Mikor a fél országot már romba döntötted, parolázz amerikai elnökökkel; bízd Mládicsra a további öldöklést;
Húzz ujjat a nagyhatalmakkal! Majd a hágai nikkelezett vécékagyló tövéből küldj két golyót az ellenfelednek, valamint levelet Moszkvának, amiben megvádolod a szabad világot azzal, hogy szívszélhűdés helyett lepra ellen gyógyszerelnek. (Lejegyezte: Gergely Tamás)

 

Gergely Tamás az Erdélyi Teraszon

Minimaximált a népnek!

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Jakab-Benke Nándor: Extrém sportok

2006. március 23., csütörtök

Az újságírás (nem is újságírásnak nevezném, csak mondjuk nyilvánosabb fórumokon való, szövegszervező-elvvel ellátott pofázásnak) van legalább olyan extrém sport, mint a bungee-jumping vagy a vadvízi evezés. Előfordulhat, hogy csak úgy kitörik a nyakát az embernek. Ha rossz helyre ugrik (rossz ember magán-, vagy üzleti életébe) vagy pedig túl hevesen csapkod az evezőjével (pennájával, hogy rágjak szájba). Néha a fodros víz is magával ragadhatja a szegény újságírót, és egyszer csak a családja gyanút sejtve néz körül: mi történt a fiunkkal, anyjuk?

Nem kevésbé veszélyes, ha az ember mondjuk tanú egy fontos perben. Ugyanúgy kitörhet a nyaka. Habár itt azért mérséklődik a veszély. Mint amikor a bungee-jumpingnál a gumisodronyt tartó úriember rákérdez még egyszer: biztos ugrani akar? És a tanúk 70-80 százaléka kényelmesen visszamászhat.

Vannak viszont kifejezetten kellemes sportok. Pl. bírónak lenni. Igaz, sokat kell caplatni, amíg az ember felöltheti a mezt, de utána már piszkosul megéri. Amíg mások a zajló vizek közt hánykolódnak, őket kilométerre fizetik, interpretációs szakemberként. Ti. a törvényt interpretálják – sokféleképpen.

És a néző csak ücsörög a stadionban a lelátón, aztán nem és nem érti, hogy mi van. Inkább vesz egy adag kakast, és gondolni se mer arra, hogy mi lesz a bungee-jumpinggal Csíkszeredában, ha egyeseknek már a törvény gravitációja is felfelé kezd hatni.

 

Jakab-Benke Nándor az Erdélyi Teraszon

További Napi Gonoszok

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Gergely Tamás: Minimaximál 9.

2006. március 23., csütörtök

Nézték, mi van a hóna alatt?
A felesége feje.
Két gyerekük a teraszon.

 

Gergely Tamás az Erdélyi Teraszon

Minimaximált a népnek!

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Debreczeni Éva: Izzunk!

2006. március 23., csütörtök

Százötvenzsebkendőnyitakony, jómadárinfluenzaérzés. Kamillateagőzös. Benyomás. Tomkrujz motoron hajt szélsebesen, menekül, üldöz valakit erősen, haja lebben műszélben, napszemüveg fitosorrán. Tomkrujz kanyarod, majd erősennyikor. Fékez, túráz motorral, nem kismiska, száll a porbárány! Tömeggyilkosterroristajelölt tenyérbemászik, szembegyön veleje, összefutik, leesendő, robbanminden, fenétérdekli, nanáhogynem Tomkrújz. Szájszögletvigyor, szemhunyor, zabáj. Még egy bögre citromostealefolyásig, torokszorít szájcsücsörsavanyú, izzadt. Tomkrujz vereked. Beletapostol ellenségarcú ormányinába, állkapocsreccsentő hősség, vérfröccs. Nem az a legény, aki tyukodipajtás. Kap ő is szépbájospofikájába, megsekottyanósat. Harmadigtea fő konyhában. Mégmindigverekedves Tomkrujz, afenébe, soseleszvége? Verejték, ő nem verejt. Még a portisch lerázza magáról, sakkoz. De nem, még mindig krujz egyet, rossebes! Ellenségarcúpofa lehengerül, föltámad, beadrenalin. Vérottra hí az éji vad, takonyciha, hapci. Tomkrujz utolsókatveri, röptiben. Puffkrrcsattbumm, nézzodaseneki. Tomkrujz szépecskéngyőzedelmes, hóttvéresbájos arcával lelöttyent hidegvéresellenfelet pisztolytáskával golyóntúl, szegénynagymellűhősnő s nagybüdösemberiség megmentődik, kinyomás. Orrontom, izzad, izzad, izzad! Izom.

 

Debreczeni Éva az Erdélyi Teraszon

Minimaximált a népnek!

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Vári Csaba: Kompromisszumaim

2006. március 23., csütörtök

Azt gondolom, a kilencvenes évek folyamán valamennyire kiderült, hogy mi az, ami az erdélyi irodalomban különféle „kényszerek”, és mi az, ami természetszerű változások, szabad döntések eredményeképpen van úgy, ahogy van.

Mindezt Balázs Imre József mondja egy interjúban. Egyrészt azért tartom megfontolandó megállapításnak, mert mond valamit kultúránkról, vagy ha úgy tetszik (irodalmi) közéletünkről, ami olyan, amilyen. És amit (sokszor kiderült már, lassú nép vagyunk) nem lehet tűzzel-vassal megváltoztatni. Talán nem is ez a dolgunk. Másrészt azért, mert előbbiből is világosan látszik, hogy kompromisszumok és/vagy alternatívák nélkül nem lehet haladásról beszélni. Illetve csak beszélni lehet róla. Még ez is rendben lenne, de azt gondolom, hogy ezt nem a dispután kell intézni, amiről kiderült, hogy az odavetett mondatok „kritikáját” műveli. És mindez nagyon nem tetszik nekem.

Alkati kérdés is, nyilván. Részemről. Lehet mindezt puhányságnak vagy óvatoskodásnak nevezni, azonban az én érvem mégis az, hogy teljesen más elképzelésünk volt/van:
1) az irodalomról. Nem szeretem az eufemizálást, de a reflektálatlan arroganciát sem.
2) a közéletről. Ki kell mondani dolgokat, de nem kell megváltani a világot. Úgysem hagyja. És ami mindkettőt közelebb hozza/hozhatná,
3) a megszólalás/megszólítás módjáról. Némi eleganciára, okos érvelésre gondolok, és ezáltal mind a (mindenkori) olvasó, mind a vitapartner megtisztelésére.

Nem fennköltősködni akarok, az irodalom sem volt soha, hál’istennek „szentek közössége”. De jó lapot az (erdélyi magyar) irodalomról, irodalomért, mert ez lenne a cél (nem?) csak úgy lehet, és csak úgy érdemes csinálni, ha azokról beszélünk, és azokat vonjuk be, akik dolgoznak. Mert akik nem, azokat minek. A munkát kell előnyben részesíteni, nem az „ihletválságot”.

Nem a tekintélyelvűség – dilettantizmus oppozícióról beszélek, ami a Székelyföld-„botrány” kapcsán felmerült. Semmi relevanciája nincsen, mert az analógia alapján (furcsán fog hangzani) dilettánsnak bizonyul például Balázs Imre József, Szonda Szabolcs, Balla D. Károly is.

Amit szerzőként az Erdélyi Terasz felé vállaltam, azt megcsinálom. Hiteltelen lenne a felfogásom (távozásom után is), ha nem ezt tenném, és ha nem reklámoznám továbbra is a lapot. Mert mindenek ellenére úgy látom, hogy nagy szükség van az ilyen jellegű vállalkozásokra, ha sikerül (és remélem, hogy sikerül) alternatívákat kínáló szemléletmódot kialakítani. Igen, távozom a szerkesztőségből. Nem érzem itt jól magam, mint ahogy sok más helyen sem, de ez már máshova vezetne. Alkati kérdés. Nem az én kenyerem az erőltetés, amint a fekete-fehér kizárólagosdi sem az.

További eredményes munkát, jó szövegeket kíván,
Vári Csaba

 

Vári Csaba az Erdélyi Teraszon

További Vita-minák

Kik az Erdélyi Terasz szerzői?

Visszalépek a főoldalra!

Régebbiek | Végére »